От сердца отлегло. Хоть кто-то не числит меня ветреной особой.

— Почему же ты вчера за столом, как и Гридиан, сидел с таким видом, будто я для тебя перестала существовать?

— Из-за того, что ты меня оттолкнула, — молвил Даннэр как-то грустно. — Это был такой миг… когда мир заиграл красками, расцвел. И тут же падение в бездонную пустоту.

Он настолько чувственно это проговорил, что в груди вдруг разлилось волнительное тепло.

— Я тебе уже объясняла, почему я так поступила, — тихо произнесла я, отчего-то опустив взгляд. Побоялась снова увидеть, как в его глазах распаляется огонь желания?

— Так о чем ты хотела поговорить? — спросил он, меняя тему.

— В тот раз, — начала я, — когда Леанна за нами подглядела…

— Это была не Леанна, а Эргина, — вставил принц.

— Эргина?!

Мне тут же подурнело. Главная стерва королевства своими глазами наблюдала этот разврат! Кошмар! Зато теперь нашлось объяснение ее вчерашнему поведению за столом.

— Пошла я к нему не просто так, — продолжила, стараясь унять панику. — Хотела вернуть книгу, которую он прихватил из библиотеки.

— Книгу? — удивленно переспросил Даннэр.

— Да. Она называется "Сказания шестого тысячелетия".

— Та-ак, — протянул принц. — И зачем она тебе понадобилась?

— Альмейда вырвала из нее несколько страниц, прежде чем бесследно сгинуть. Возможно, в них и кроется причина ее исчезновения.

Даннэр заинтересованно прищурился.

— Ты нашла эти страницы в ее покоях? — спросил он.

— К сожалению, только одну.

— Страница у тебя?

— Да, и страница, и книга.

— Идем, — принц встал с дивана.

— Нас слишком часто видят вместе, — напомнила я. — Сам же говорил, что это ненормально.

Даннэр было отмахнулся, но тут же передумал.

— Хорошо, ступай к себе. Я скоро подойду.

— Понятно, что ничего непонятно, — подвел итоги Даннэр, отложив книгу и страницу на стол. — Кстати, почему ты нам сразу не рассказала о своей находке?

— У вас свои тайны, у меня свои, — лучисто улыбнулась я.

— Альмейда явно не хотела, чтобы это сказание прочитал кто-то из нас, — задумчиво произнес принц. — Страницы она, скорее всего, уничтожила. Но одну почему-то сохранила.

— Возможно, она сначала спрятала страницы в ящик с нижним бельем, а потом вытащила их, чтобы сжечь. То, что одна из страниц осталась в ящике, Альмейда впопыхах могла не заметить.

— Впопыхах?

— Леанна говорила, что накануне исчезновения Альмейда была на взводе.

— Иногда мне кажется, что сестрица в курсе всего здесь, — криво усмехнулся Даннэр.

— Может, и где Альмейда, она тоже знает? — в шутку предположила я.

— Ты еще скажи, что Леанна — ее сообщница.

— В этом дворце может быть что угодно.

Даннэр рассмеялся. Карие глаза задорно сверкнули.

Вот ведь в который раз убеждаюсь, что он вполне способен нормально общаться, без приставаний и всяких непристойных комментариев. Почему бы так не вести себя всегда?

Под это его настроение я решила задать вопрос из числа тех, что уже несколько дней вертелись у меня на языке.

— На странице нарисован дракон, — сказала я, произнеся "дракон" на русском. — Почему в вашем языке отсутствует это слово?

На губах принца промелькнула едва заметная улыбка.

— Ну почему же отсутствует… — протянул он. — Рагонт.

— Рагонт? — удивилась я. — Это же одно из имен, которые фигурируют в сказании.

— Это не имя. Просто в сказании это слово написано с заглавной буквы.

— Выходит, девушка разговаривала с драконом?

Даннэр кивнул. Мне показалось, что он не желает углубляться в эту тему. Опять начинаются какие-то недомолвки?

— Почему же ты все-таки не вложил это слово мне в голову? — спросила я.

— Не думал, что оно тебе пригодится, — последовал уклончивый ответ.

И с чего я взяла, что дальше исчезновение Альмейды мы будем расследовать вместе? Детская наивность. Узнал, что ему интересно и снова отгородился.

Однако его следующие слова вселили некоторую надежду.

— Надо разузнать, существует ли копия книги, — задумчиво произнес он.

— Хорошо бы ее найти, — согласилась я.

Чувствовала, что с плеч упал груз, давивший уже несколько дней. Нет, это вовсе не значило, что теперь я буду делиться всем, о чем мне доведется узнать. Просто стало легче, здесь и сейчас.

— Янц Голлен, стрелявший в Гридиана — кто он? — задала я очередной вопрос из разряда "срочно в номер".

— Рыцарь, разжалованный несколько лет назад, — сообщил Даннэр. — Один из лучших лучников Элгара. Неоднократно побеждал на турнирах.

— За что его разжаловали?

— За дуэль. Его лишили имени, титула, званий, наград, земель. Одним словом, он пошел по миру. А недавно его приговорили к смертной казни за убийство. Оставшись без средств к существованию, он стал наемным убийцей. И, как сейчас выяснилось, за несколько часов до турнира он сбежал из-под стражи.

— Как же он умудрился сбежать? — недоуменно спросила я.

— Его переводили из одной тюрьмы в другую, как оказалось, по поддельному приказу, — нахмурившись, поведал принц. — На конвой напали, всех перебили.

Я вздохнула. Стало страшно за Гридиана. Человек, так тщательно спланировавший покушение, вряд ли остановится после первой неудачи.

— Кто следующий кандидат на престол? — спросила я. — Наверное, ты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки в Элгаре

Похожие книги