Похоже на то — неохотно проговорил он наконец, потянувшись — я думал об этом. И пришел к выводу, что пожалуй ты права.

Конечно я права — с жаром закричала я — ты сам подумай, я только неделю в этом мире, и как я могу, скажи пожалуйста договориться с этим твоим Серканом? Возможно, прежняя Дирана была с ним в отношениях?

Возможно — мрачно кивнул он — но у нее уже не спросишь.

Да — согласилась я — а насчет произошедшего только что, ты сам виноват. Зачем ты затащил меня в комнату? Ты что, принял меня за одну из этих?...

Я помедлила, не зная, как назвать барышень, что были внизу.

Ричард усмехнулся.

Ну да — произнес он, не отводя глаз от моего лица — вернее, принял за служанку, ты мне напомнила...

Он закусил губу, не желая продолжать.

Кого? - не желал я сдаваться без боя.

Тебя! - выпалил вдруг Ричард с некоторым вызовом и отвернулся к окну.

Я притихла, переваривая услышанное. Что это значит? Что он настолько меня хочет, что готов спать со служанками, если они напоминают меня?

Как ты меня нашла, кстати? - поинтересовался Ричард, глядя как я зашнуровываю корсаж.

Догадалась — съязвила я — подумала, куда еще может пойти обиженный муж? И спросила у прохожих адрес ближайшего публичного дома.

Ричард оторопел на секунду, потом громко расхохотался:

Ну, мистер Оркан конечно вне подозрения?

Конечно — подтвердила я уверенно — он мне ничего не говорил о твоем пребывании. Но зато сообщил, что мы разводимся.

Ричард опустил голову.

Пожалуй, я поторопился — наконец произнес он, и сердце мое бешено забилось — я отзову свое заявление, и бракоразводный процесс будет остановлен. Этим и займусь. Но сначала отвезу тебя домой.

Он вскочил, готовый действовать. По дороге домой в карете Ричард сообщил, что вроде как вышел на след Серкана и Селины.

Они уехали в соседний город, — сказал он — но я планирую поехать тда и отыскать их.

Правильно — горячо поддержала я его — у меня просто слов не хватает, чтобы сказать об этой парочке все, что я думаю. Почему твоя мать привечает этого Серкана?

Он сын ее какой-то подруги детства — мрачно произнес Ричард — и она не в курсе, кто он на самом деле. Смотри, пока не говори ей об этом. Я сообщу сам, когда кража будет доказана.

Хорошо — поспешила согласиться я.

К тому же я вовсе не планировала наносить визиты его мамочке в его отсутствие.

Мы вместе вошли в дом, и в прихожей нас встретила довольная Эмили в моем платье. Ричард недоуменно на нее поглядел, но благоразумно не стал ничего спрашивать. Он пошел к себе, чтобы переодеться, а затем ехать к нотариусу.

Я же поднялась в свою комнату. Эмили набросилась на меня с расспросами, как все прошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги