— А дальше я решила, что непременно найду свою старшую сестру. Шла я шла, шла я шла и пришла в Серую пустошь.

— А там ведьмы летают, — засмеялся Виль.

— Не перебивай! — возмутилась девочка. — Мама, почему он всё время перебивает?!

— А ты заставь замолчать, — предложил батрак.

— Никто тогда не летал. Я шла день и ночь и дошла до Бурой башни. Меня там приняли, обогрели, выслушали и сказали, что я буду сильной ведьмой.

— Во-во, выслушать они всегда могут. А потом в котле тебя каак сварят.

— Неправда!

— И я стала ведьмой, но взамен силы я потеряла сестру. Искала-искала, но никак не могла найти.

— А ты ещё спрашиваешь, почему колдовать плохо, — с многозначительным видом добавил Виль.

— А потом нашла, да? — проигнорировала его Эрна.

— Нашла и колдовская сила от меня ушла.

Эрна повернулась в объятьях матери и крепко обняла её в ответ.

— Тебе от этого плохо было, да?

— Очень плохо, доченька.

Эрна немного подумала.

— Кур-то пойдёшь кормить? — напомнил батрак. — Всё утро лясы точим!

— Маам, — потянула девочка. — А кто был мой папа?

— Что?

— Папа. У меня ведь должен был быть папа. У всех есть.

Магда беспомощно посмотрела на Виля. Тот пожал плечами и отвернулся.

— Ты ещё такая маленькая, — неловко сказала ведьма. — Конечно, у тебя был папа… высокий, красивый, светловолосый…

— Он был рыцарем, да?

— Ну, да, доченька, конечно, он был рыцарем.

— А он был добрый?

Магда вздохнула.

— Когда ты большая вырастешь, я тебе расскажу.

— А…

— А ты всё споришь, — напомнил Виль, — а толку нет. Корм в сарае, я тебе показывал.

Эрна надулась, сползла с коленей матери и пошла во двор.

Виль задержался.

— Тебе придётся ей сказать, — произнёс он.

Ведьма вздохнула.

— Трусишь, Маглейн.

— Трушу, — согласилась женщина.

Она пошла во двор следом за дочерью.

Виль тоже вышел из дома и направился к колодцу, смотреть, что там приключилось с воротом.

— Магда! — донёсся от калитки юношеский голос. — Встречай гостя!

Прежде, чем ведьма успела что-то сказать, калитка открылась и во двор вошёл Куно с котелком, от которого вкусно пахло наваристой похлёбкой.

— Вот это да! — охнул юноша. Магда поспешила ему навстречу, чтобы встать между пареньком и Вилем. — А говорили, сгинул ты.

— Вот, видишь, не сгинул, — буркнул батрак, который как раз разглядывал сломанный ворот.

— А чего в деревню не пошёл?

— Дурак? — хмуро поглядел на него батрак.

— Некуда ему идти, — пояснила ведьма. — Родня к себе не пустит. Он мимо шёл, заглянул ко мне, да вон, решил помочь.

— А забор — тоже он починил? — догадался Куно.

— Нет, забор не он, — соврала Магда.

Виль отложил ворот, забрал у Куно котелок и понёс в дом.

— Ты не расспрашивай, Куно, — попросила Магда, — тебе это знать не к чему. И не рассказывай никому, что тут видел.

— Проболтается, — вернулся из дома Виль.

Магда похолодела. Батрак откровенно ухмылялся, глядя на её перепуганное лицо.

— Вы чего? — не понял Куно.

— Да так… повздорили с утра, — туманно ответил батрак. — Работу-то наша Маглейн спрашивает, а вот платить не горазда.

— Так у неё же денег нет, — удивился Куно. — Она же ведьма.

— Да? Ну, тогда извиняйте, — хмыкнул Виль. — Маглейн, тебя там в деревне скотина не ждёт?

— А мама про крыс просила напомнить, — спохватился Куно.

Магда оглянулась на дом, но уйти туда не рискнула, побоялась оставить батрака и Куно без присмотра.

— Иди-иди, бери своё зелье, — подтолкнул её ухмыляющийся Виль.

Магда беспомощно подчинилась. Когда она вернулась с корзиной, в котором были травой переложены большой горшок с зельем для скотины и маленький горшочек с крысиным ядом, Куно был заметно перепуган, а батрак всё так же ухмылялся. Паренёк взял у Магды тяжёлую корзинку, толкнул калитку и зашагал по тропинке в деревню. Магда повернулась к батраку.

— Что ты ему сказал?

— Да ничего особенного, — пожал плечами Виль. — Что ты баба, конечно, хорошая, но за тобой должок. Коли за мной придут, тебе первый нож достанется. Но я надолго не задержусь, можете не волноваться.

— Ну, ты и скотина, — с чувством произнесла Магда.

— А когда иначе было? Ты иди, Маглейн. Тебя люди ждут.

* * *

— А мама говорила, дети не должны работать. Они играть должны, — заныла Эрна, когда по приказу и с помощью батрака она накормила кур, подмела пол и перемыла всю посуду.

— Ай, какая умная у тебя мамаша! — покачал головой батрак. — Ты бы посмотрела, как люди в деревне живут.

— Неправда!

— Опять споришь? А я думал, я тебя прятаться в лесу поучу…

— Ой, правда?! А мы ёжика поймаем?

— А вот как будешь себя вести…

— Пойдём, пойдём! — запрыгала вокруг него Эрна.

Виль распахнул калитку перед девочкой. Эрна шагнула из двора, но Виль удержал её за плечо.

— Ты чего? — захлопала глазами девочка.

— Опять колдуешь, — нахмурился Виль.

— Неправда!

— Колдуешь, колдуешь. Где это видано, чтобы перед человеком деревья расступались?

— Но я всегда так хожу!

— Во-во. Даже не думаешь, что люди так не умеют.

— Но я же ведьма!

— Ведьма! Сегодня ведьма. А завтра, как мамаша твоя, ничего не можешь.

— Неправда!

— Будешь колдовать, никуда не пойдём.

— Так нечестно!

— Что ж ты сразу не сказала? — притворно удивился батрак. — Нечестно так нечестно.

Он отошёл от калитки и направился в дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмина дорога

Похожие книги