— Я имел в виду, что они говорят каждый на своём языке, а мы их понимаем, — ответил вампир. — А так… Ну, например, когда Лонгин выиграл, эти вот перестали двигаться, хотя живые.
— Убедила, — проворчал один из магов Чёрной башни.
Нора не поняла, что сделал Сотирих, но только скованные маги снова смогли двигаться.
Лонгин потёр руки и сделал приглашающий жест. Из воздуха прямо перед ними соткался большой шатёр. Вход в него был откинут и Нора увидела накрытые яствами столы.
— Прошу вас, — сказал Лонгин. — Я полагаю, незачем ждать, явятся ли белые волшебники. Мы все устали, поволновались и бокал вина будет нелишним.
На столах действительно стояли кувшины с вином, а среди них — блюда с тонко нарезанным мясом, с яблоками в меду и с какими-то неизвестными Норе лакомствами. Над столами летали голубоватые огоньки.
— Как вы всё это успели? — ахнула Нора. Лонгин поднял брови.
— У меня был целый день на подготовку, ученица. Проходите, проходите. Это не пир, здесь вам никто не предложит места за столом — ни высокого, ни низкого. Вы вольны сесть где угодно.
Нора, слегка робея, вошла под полог шатра. Её спутники последовали за ней. Липп напряжённо принюхивался, а приор что-то соображал, поглядывая то на огоньки, то на столы, то на волшебников. Маги из Физанта, Хларии, Рикании и Терны, не колеблясь, вошли в шатёр. Когда входил Просперо, идущий последним, Лонгин извиняющимся голосом произнёс:
— Надеюсь, вы проявили достаточную осторожность? Я… э-э-э… зачаровал этот шатёр так, чтобы он… хм… причинял вред моим врагам, пытающимся сюда проникнуть. Сами понимаете, это вынужденная мера и я уверен…
Один из магов Чёрной башни, который как раз собирался пройти, замешкался и второй его толкнул в спину, прошипев:
— Ты глупец, это же…
Договорить он не успел. Лонгин топнул ногой, маги Чёрной башни оттолкнули что-то невидимое и отпрыгнули назад, погнав что-то столь же невидимое перед собой.
Лицо Лонгина перекосила напряжённая улыбка. Он стоял посреди шатра, опустив руки, и даже не оглянулся, когда позади него лопнул на столе кувшин и вино залило стол. Его ожидания оправдались. Волшебники Чёрной башни замедлились… замерли… Он снова устало вздохнул.
— Я полагаю, дальнейшее можно не обсуждать? — повернулся он к своим товарищам из других стран.
Фабьен поморщился.
— Их тут пятеро… в Чёрной башне больше учителей, я полагаю, и нету.
— Давно пора их всех разогнать, — кровожадно возразил Одэлис из Рикании.
— А кто возьмёт на себя обучение будущих магов? — заспорил Просперо из Терны.
Они так посмотрели на Лонгина, что тот попятился и защитным движением вскинул руки.
— Нет-не-нет! — запротестовал волшебник. — Я могу наведаться туда, посмотреть, что и как… но постоянно там не поселюсь! У меня даже нет учеников, которых можно туда отправить.
— А это? — кивнул на Нору Сотирих.
— Она ещё не освоила даже азов, — поморщился маг. — Об остальных и говорить нечего.
— Во даёт! — прошептал Липп. — И ведь не соврал.
Фабьен громко, на показ вздохнул.
— Ну, молодой Жофруа, пожалуй, достаточно терпелив для такой работы… или Ферранд…
— Я мог бы отправить сюда Улиеса, — предложил Одэлис. — За последние семь лет он не написал ничего стоящего, но в наши письма вникает.
Просперо покачал головой.
— Я готов потратить некоторое время, — пробормотал он. — Но при условии, что вы поедете со мной. У нас останется время на то, чтобы заняться вашей последней идеей.
Лонгин только махнул рукой.
— Я не могу, — сказал Сотирих. — Я обещал поехать к Маелджи, помочь восстановить его огненных муравьёв. Но могу уговорить его принять несколько учеников после вашего обучения.
— Дело ваше, — ответил стремительно мрачнеющий Лонгин. — Липп!
Он, казалось, достал из воздуха одну за другой две тщательно закупоренные фляжки и кинул вампиру. Тот ловко поймал их.
— Примешь мой дар? — спросил Лонгин. — Это
Вампир нахмурился, припоминая то, что он слышал о чёрных магах. Что-то ему подсказывало, что лишний раз у них лучше ничего не брать, даже если ты вампир.
— Чего ты хочешь? — так и ничего не придумал он.
— Эти, — кивнул волшебник на скованных магов Чёрной башни. — Мне нужны их знания.
— А марать ручки не хочешь, — неприятно улыбнулся вампир.
Волшебник развёл руками.
— Нет времени. Решай скорее. Ты представляешь, каких усилий стоит держать под контролем пятерых волшебников?
— Не представляю. Но всего две фляжки…
Лонгин засмеялся и отвернулся от вампира.
— Всё, что касается их планов, завтра, в письменном виде, — бросил он через плечо. — И, может быть, я подумаю о ещё одной фляжке.
У Липпа перекосилось лицо.
— Ты имеешь в виду — что они собирались с тобой сделать? — уточнил он. Голос вампира слегка дрожал от волнения.
Лонгин удивился.
— Да? Какая новая мысль. Я вообще-то имел в виду, что эти сапожники собирались делать с учениками. Но…
— Посмотри лучше, почему они напали, — предложил до того молчащий приор. Лонгин смерил его взглядом и благодарно кивнул.
— Что-то вроде этого, — согласился он.
Вампир спрятал фляжки за пазуху. Руки его тоже слегка дрожали.