И ночевки ни разу не проходили без хорошего вина и жареного мяса. Каждая стоянка в этом путешествии имела свою историю. Ву Ги подробно рассказывал предания и слухи о племени, по территории которого они проходили. Ву Ге даже отвечал на все вопросы Ши Му. И это помогло значительно расширить его знания.
Однако скорость из продвижения была довольно медленной. Более того, они часто отклонялись от уже установленного маршрута.
Ши Му пытался расспросить Ву Ге об этом несколько раз, но он продолжал давать всевозможные оправдания — например, присутствие каких-то ядовитых насекомых, или нехватка воды в конкретном регионе.
Таким образом, маршрут становился все более непонятным для Ши Му. Поэтому все больше и больше сомнений начинало подниматься в его голове.
Ши Му изучил карту этой части пустыни. Он чувствовал, что Ву Ги специально придумывает различные оправдания, чтобы удлинить путь. Ши Му чувствовал, что нарочно хочет продлить свое путешествие.
Итак, Ши Му больше не мог спать. Он тихо открыл занавес палатки и взглянул вдаль.
Его глазам открылись многочисленные тенты. На данный момент палатка Ву Гэ была ярко освещена. Внутри палатки можно было увидеть четыре смутные тени, которые пили и беседовали.
Палатка Ши Му была окружена тентами воинов Рогатого Ворона. Ву Ге сказал, что это должно было защитить его, так как он был посланником человеческой расы.
Варвары любили пить вино; Ву Ге и его трое воинов не были исключением. Эти четверо пили каждую ночь.
Черный свет вспыхнул вокруг тотема у него на груди, когда мысль перешла ему в голову. Внезапно его тотема испустил холодные волны энергии, которые вошли в вены на его теле. Ши Му почувствовал разрывающую боль во всем теле. Затем на его поверхности его кожи начали появляться слои черных чешуек.
Глава 182. Преимущество первого удара
Чувства Ши Му стали исключительно острыми, когда он трансформировался в форму зверя. Голос Ву Ге и голоса трех воинов Хоу Тянь начали ясно звучать у него в ушах.
Однако в основном они обсуждали внутренние дела племени Рогатого Ворона. Таким образом, это не стоило внимания Ши Му.
Ши Му пришлось отказаться от этой идеи, так как он не мог долгое время оставаться в форме зверя.
Он продолжил проводить немного времени, подслушивая Ву Ге и остальных каждую ночь в течение трех дней. Но он ничего не услышал.
В то же время всадники проходили через основные земли племени Ву Ло. Оно располагалось не слишком далеко от земель Зеленого Зуба.
Днем Ву Ге и другие казались чрезмерно восторженными. Но у Ши Му было плохое предчувствие.
Через девять дней после отъезда от Священной Горы …
Была ночь.
В пустыне, покрытой песком и камнями, не было видно никаких следов цивилизации. Семь или восемь палаток были расположены по кругу в радиусе ста футов на земле.
Большой костер был зажжен на открытой площадке среди палаток.
Ву Ге и другие пригласили Ши Му на небольшой пир, чтобы отпраздновать какой-то праздник варварской расы. Все пили вино до следующего утра. Затем воины пошли спать.
Слышался громкий храп. Эти звуки последовательно стихали и нарастали. Ши Му лежал на земле в центре своем палатки. Он открыл глаза, и в них блеснуло понимание. Затем он перевернулся и встал.
Его разум был исключительно трезв в этот момент, хотя он выпил много вина.
Он тихо вышел из палатки и бросил взгляд на соседние тенты. Внезапно идея пришла ему в голову. Он использовал силу своего тотема и приложил к уху ладонь, чтобы лучше слышать.
Через некоторое время выражение его лица изменилось. Затем оно стало мрачным.
Внутри палатки, расположенной не слишком далеко от Ши Му …
«… Генерал … Ши Му победил Ву Ли … но он в лучшем случае находится на продвинутой ступени Хоу Тянь. Почему жрец И Хе попросил лорда Чжу Гу выполнить эту задачу?» — сказал высокий и крепкий варвар. Его лицо было красным, так как он выпил много вина. На его обнаженной груди можно было увидеть тотем черного носорога. Его тело излучало ауру воина Хоу Тянь непревзойденной ступени.
«Чжуо Ту, ты слишком недооцениваешь его. Я был там, когда он победил Ву Ли в том бою. Его последний удар нес силу не менее трех-четырех тысяч килограммов. Даже мне было бы тяжело справиться с ним,» — тихо ответил Ву Ге. Однако его голос все еще был глубоким и звучным.
«Как?!»
Чжуо Ту и другие два воина продвинутой ступени Хоу Тянь глубоко вдохнули, услышав это.
«Хе-хе … не нужно беспокоиться о нашем племени Рогатого Ворона. У нас будет большое преимущество, как только мы завлечем его к Острому Озеру», — рассмеялся Ву Ге и сказал.
«Хе-хе … этот парень все еще спит. Он не знает, что это его последняя ночь в этом мире». Воин продвинутой ступени Хоу Тянь зло рассмеялся, услышав его слова.
«Что ж … говорите тише, мы не можем отнестись к этому делу легкомысленно. Нам придется подождать до завтра, чтобы добраться до Острого Озера, а затем …» Ву Ге протянул руку и жестом заставил остальных замолчать.