Путем долгих кропотливых сборов информации, передо мной сложилась следующая картина. Советник был по совместительству одним из самых толковых магов мира, на чьих плечах лежало поддержание защиты мира от внешних влияний, в том числе и Хаоса. Существовала специальная сеть заклинаний, которую каждый год после Большого Совета усиливали и обновляли. Бывали случаи, когда из-за этих самых внешних влияний заклинание сбоило, и маг, контролировавший данный участок сети, погибал от резонанса волшебной энергии. После столкновения с тварями Хаоса, когда я пользовалась древней магией драконов, а так же после своих медитаций с новыми знаниями в Сером мире, я нашла способ имитировать излучение, оставляемое Хаосом, что должно было помочь мне обезопасить себя от подозрений.
Я не могла просто убить Даррена. Кроме того, что в опале оказалась бы София, как главная подозреваемая в соучастии, советника нереально было достать просто так. Как я уже упоминала, он был великолепным мечником, владел несколькими видами единоборств, постоянно носил непроницаемые магические и ментальные щиты, нигде не появлялся без охраны. Половина мира была в курсе, что советник занимался защитой Ольмии, так что даже за мысли о покушении на всеобщего любимца меня могли порвать на тряпочки. Моя приемная мать симпатизировала этому человеку, ведь он столько всего делал для ее мира. Сути задания я ей не открыла, так что она подозревала меня либо в попытке добыть информацию для какого-то заказчика, либо еще в чем-то подобном. Увы, я не могла разочаровать человека, который так много значил для меня. Посему приходилось действовать в миллион раз осторожней.
В приглашении Даррен выражал надежду на то, что подаренная им ранее роза дополнит его подарок. Большой сверток был доставлен курьером вместе с письмом и содержал великолепное в своей дерзости платье, за которое я пообещала отдельно надрать нахальному советнику уши.
Черная бархатная ткань казалось втягивала в себя свет, отороченная по подолу и свободным рукавам кружевами цвета моих янтарно-карих глаз. Наглухо закрытое впереди, сзади платье практически полностью открывало спину, удерживаясь на теле лишь невесомой вязью янтарных же нитей и воротом вокруг шеи. София ахнула от восхищения и осуждения, когда я показалась ей в этом наряде, предварительно просканировав его на магию и яды. Так, на всякий случай. Черная бархатная роза, приколотая к лифу, смотрелась идеально. Оставшиеся дни до знаменательного события я провела в Сером мире, экспериментируя, сплетая потоки сил, чтобы добиться нужного эффекта, и несколько часов спала, чтобы не пугать общественное собрание темными кругами под глазами.
Я отправилась в Алинолу в сопровождении нескольких слуг с помощью штатного придворного мага. Нас встречал распорядитель торжества, проводив в гостевые покои королевского дворца. До бала оставалось пара часов, которые пришлось потратить на последние приготовления возложенной на меня миссии и приведение себя в порядок. Не стала мудрить с прической, перевив светлую косу янтарными нитями, и перебросила ее на грудь. Из зеркала на меня смотрела молодая нахмуренная женщина с серьезными глазами, одетая в строгое платье, но стоило повернуться спиной — ощущение серьезности напрочь отбивало. Кончиками пальцев я размяла складочку между бровей и настроилась на романтический лад, больше подходящий для бала, чем хладнокровное обдумывание предстоящего убийства мужчины, предназначенного мне судьбой. Прости, Даррен.
Герольд объявил мое имя и титул, после чего я начала медленно спускаться по высокой лестнице в бальный зал, подобрав тяжелые юбки. У подножия меня ждал он. Мы оба остановились, потрясенно разглядывая друг друга. Даррен почти изменил сегодня излюбленному черному цвету: на нем были обтягивающие черные штаны, высокие сапоги и широкий черный пояс, ярко контрастирующие с белоснежной рубашкой. Волосы угольными росчерками лежали на белых плечах. Я судорожно сглотнула. Да, все будет еще сложнее.
— Аррлея, я ослеплен, — совершенно серьезным голосом сказал он, привычно целуя кончики пальцев. Кольцо предупреждающе покалывало, мурашки отправились бродить по протоптанным маршрутам. — Я надеялся, что мой подарок вам понравится и будет к лицу, но такого не ожидал.
— Да? — невинно сказала я, поворачиваясь к нему спиной, глядя через плечо. Теперь уже Даррен избавлялся от комка в горле.
Мы ходили по залу, здороваясь с придворными, танцевали вместе и с другими партнерами, но у меня сложилось ощущение, что ни он, ни я не сводили друг с друга глаз. Кольцо кололо не переставая, но, очевидно, у меня уже выработался иммунитет.
Юлион Четвертый очень одобрительно высказался насчет моего наряда, усмехнувшись Даррену и в шутку предложил ему нанять мне охрану, чтобы никто не увел прекрасную деву.
— Думаю, я справлюсь с любым противником, дабы подольше удержать рядом с собой эту леди, — в голосе моего спутника мне почудились зловещие нотки.