ХАЛДИР(отступая еще на шаг и оказываясь рядом с Луртцем): Чтобы не быть в одном племени с Келеборном.
ТРАНДУИЛ(начинает смеяться): Ты учился в Институте благородных эльфов, Халдир! Тебе должно быть стыдно давать взятки, тем более для того, чтобы каким-либо образом повредить собственному владыке!
ХАЛДИР(под нос): Это еще неизвестно, кто кому повредил больше...
ТРАНДУИЛ(вдруг дружески хлопает Халдира по плечу):Ну, моего кузена мало кто может долго вытерпеть, кроме его жены, и то она тоже пожелала быть от него отдельно.
(ужин проходит весело, все объедаются вкуснятиной и пьют отличный чай, привезенный Трандуилом. Фарамир тренькает на гитаре и вдруг начинает по-идиотски театрально смеяться. Все в недоумении поворачиваются к нему)
ФАРАМИР: ха-ха-ха, ха-ха-ха,
Ха-ха-ха-ха...
тихим-тихим шагом,
как в замедленном кино,
к нам приходит время
в темное окно,
царственно садится
задницей на трон...
пусть тебе приснится
самый светлый сон...
а я оставляю себе
право на страшные сны,
право гореть от весны,
к небу идти по золе...
Если ты сможешь - возьми,
если боишься - убей.
Все, что я взял от любви-
право на то, что больней,
ха-ха-ха-ха, ха-ха-ха-ха
ха-ха-ха-ха ха-ха-ха
Время включит звезды,
укроет нас плащом,
и в глаза целует
мертвым языком...
МЕРРИ: какая дурацкая песня... Фарыч, ты что, не можешь спеть что-нибудь нормальное?
ЛУРТЦ: А че, клевый музон, тока какой-то обкуренный...
ТРАНДУИЛ: Так, хватит!!! (забирает у Фарамира гитару и вжаривает)
ТРАНДУИЛ: Я не люблю фатального исхода,
От жизни никогда не устаю,
Я не люблю любое время года,
Когда веселых песен не пою.
Я не люблю холодного цинизма,
В восторженность не верю, и еще-
Когда чужой мои читает письма,
Заглядывая мне через плечо.
Я не люблю, когда наполовину,
Или когда прервали разговор,
Я не люблю, когда стреляют в спину,
Я также против выстрелов в упор.
Я ненавижу сплетни в виде версий,
Червей сомненья, почестей иглу,
Или-когда все время против шерсти,
Или-когда железом по стеклу...
(Трандуил поет долго, когда заканчивает, ему аплодируют)
ТРАНДУИЛ(отдает Фарамиру гитару): Вот так! Нечего тоску нагонять. Ладно, мне пора уже домой. Но должен сообщить вам прискорбную новость: товары я должен забрать и отвезти вам домой. Все товары, попадающие под определение "электротехника и экзотика". То есть, мобильный телефон, плейер, валинорскую розу... хотя нет, розу, пожалуй, можно, это был подарок. Так что, Халдир, Гимли, позвольте ваши игрушки сюда.
(Халдир отдает плейер)
ХАЛДИР: Заодно и диски заберите, я уже все песни наизусть выучил.
ГИМЛИ: Ну вот, как я буду присматривать, чтоб родственнички меня не разорили? Траныч, возьми-ка ты мою мобилу и запри у себя в замке в самый мощный сейф. я тебе доверяю, а то мои родственнички еще решат, что я тут на острове гыгыкнулся, и заберут себе мобилку. Фигу им!(Гимли разворачивается в сторону, как он думает, Одинокой Горы, а на самом деле к Валинору, и щедро показывает от локтя)
ТРАНДУИЛ: Хорошо, Гимли, я присмотрю за твоим имуществом (улыбается). Что же, пришло время прощаться! Я ухожу, ребятки, но помните, я по телеку за всеми наблюдаю!!
(тут же спускается вертолет, Трандуил запрыгивает в него и улетает. Племя Орлов укладывается спать.)
конец двадцатого дня
День двадцать первый. Воскресенье. Конкурс. Совет.
ПЛЕМЯ ОРЛОВ
(Первым просыпается Мерри и будит Халдира, и они идут на кухню готовить завтрак, потом просыпаются все остальные. Как только заканчивается завтрак, звучит гонг. Племя собирается и идет на конкурс)
ПЛЕМЯ ДРАКОНОВ
(Всех будит гонг, и, перекусив на скорую руку, племя идет на конкурс)
КОНКУРС
(Племена приходят на обычное место проведение конкурса. Первое, что они видят, это два столика с тарелками)
ЭОМЕР: это че за хренотень?
МАНДОС: прошу не выражаться, Эомер Роханский. Доброе утро.
ВСЕ(кисло): доброе утро.
МАНДОС: прежде всего хочу принести свои извинения Леголасу и Элрохиру. И Халдиру - за то, что не предупредил вас об орехе Мандоса. Действительно, эти орехи есть нельзя. Даже эльфам грозит отравление, а остальным - со смертельным исходом.
ПИН: ой!
МАНДОС: так что прошу вас быть внимательными к окружающей вас растительности.
ЭОМЕР: о! Ты ж типа настоящий Мандос, да? А можно мне задать вопрос?
МАНДОС: пожалуйста.
ЭОМЕР: кто такой Мандос?
МАНДОС (совершенно спокойно): Цитирую: "Мандос - место обитания в Амане валара Намо, которого обычно так и звали. Словарь имен и названий Джона Р.Р. Толкиена."
ЭОМЕР: а кто такой Толкиен?
МАНДОС (не обращая внимания на Эомера): начинаем конкурс. Племена перед вами столы с мисками, полными зефира. Суть состоит в том...
ЛЕГОЛАС: эй! Я угадаю: надо запихать побольше этих фиговин в рот и сказать "баба с булкой"!
МАНДОС: вы почти угадали, Леголас. В самом деле, надо набрать в рот как можно больше зефирин и постараться четко выговорить свое определение по месту проживания. Например, если бы я был на вашем месте, я бы произносил "Я - аманец".
КЭРДАН: вы что, издеваетесь?