ГАЛАДРИЭЛЬ: вот этим своим мрачным состоянием ты мне и не нравишься. Ты слишком напоминаешь мне твоего отца.

  ЭЛЛАДАН(равнодушно): я же его сын.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: тебя что-то гложет.

  ЭЛЛАДАН(мрачно): бабушка, ты лучше скажи, что меня НЕ гложет. Я буду очень рад, если таковое найдется.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: если ты думаешь об Эовин, то можешь не беспокоиться. Я чувствую, что эта проблема очень скоро будет решена.

  ЭЛЛАДАН(с сарказмом): интересно, за чей счет. Я её удовлетворять не собираюсь!

  ГАЛАДРИЭЛЬ: тебе не придется.

  ЭЛЛАДАН(с легким любопытством): а это уже действительно интересно (поворачивается к Галадриэль). И кто же будет этот "счастливец"? Арагорн? Леголас? Халдир? Или, может быть, Луртц?

  ГАЛАДРИЭЛЬ: не язви. Никто из них.

  ЭЛЛАДАН(с едкой иронией): твои б слова, бабушка, да к Эру...

  (отворачивается и накрывает лицо банданой. Галадриэль встает и уходит на кухню. Между тем Эомер, читавший нотации Эовин по поводу ее поведения, увидел, что место освободилось, плюнул на воспитательскую деятельность и поскакал к Элладану, плюхнулся на песок рядом с шезлонгом и сказал тихо)

  ЭОМЕР: Элди, я тут с пацанами побазарил на тему моей сеструхи... короче, придется ее тебе удовлетворять.

  ЭЛЛАДАН: не буду.

  ЭОМЕР: да ну, чего тебе стоит. Ты ж не женат.

  ЭЛЛАДАН: я собирался жениться, как только выйду из этой игры.

  ЭОМЕР: ну, все равно ты сейчас свободный мужик.

  ЭЛЛАДАН: Эомер, прекрати эти разговоры. Ты меня уже достал.

  (Эомер вздыхает, матерится, плюет и уходит в лес. Там он бесцельно бродит туда-сюда, и вдруг натыкается на пальму, которую он когда-то видел на рисунке в книжке "Спиртные напитки народов Арды". Внимательно осмотрев дерево, Эомер убеждается, что угадал правильно, и радуется. Бежит обратно в лагерь, но появляться у всех на глазах не спешит. Наоборот, тихо-тихо крадется к мусорной куче, где должны (он это точно знал, потому что сам в последнее время все убирал) валяться пустые консервные банки. Конечно, все большие банки из-под трехкилограммового хоббитского "завтрака туриста" давно приспособлены под воду, но одну из них Эомер решил спереть попозже, а пока он взял с кучи несколько банок из-под кошачьего корма и побежал обратно в лес, к пальме. Там он куском стекла от разбитой бутылки из-под попси-колы сделал несколько надрезов на стволе, прицепил тонкими лианами банки, чтобы сок стекал в них, и, довольный, пошел гулять дальше. В книжке было написано, что сок сам превратится в брагу, ему просто надо побродить хорошенько. Так что черед денек-другой можно будет и порадоваться жизни.

  Пока Эомер бегал туда-сюда, в лагерь вернулся возбужденный Мерри с каким-то зеленым кувшином)

  МЕРРИ: народ, гляньте, чего я нашел!!!

  ЛЕГОЛАС: ух ты, медный кхандский кувшин!!!

  ХАЛДИР: и такой старый! Помню, шестьсот лет назад такие уже были раритетом!

  ЛЕГОЛАС: давайте откроем!

  БОРОМИР(опасливо): да ну... на фига?

  ЛЕГОЛАС(сердито): чтоб смеху было до фига!

  МЕРРИ: тебе че, не интересно, что в нем?

  ЭОМЕР (прибежавший из леса): там бухло!!!

  БОРОМИР (радостно-удивленно): бухло??? Тогда открываем!

  ЭОМЕР: ага!

  ЭЛЛАДАН (встает с шезлонга и подходит к Мерри): Эомер, даже если там, как ты выразился, "бухло", его все равно нельзя пить.

  АРАГОРН (тоже подходит): а почему?

  ЭЛЛАДАН: потому что оно уже двадцать раз испортилось от старости.

  ЛЕГОЛАС: все равно, давайте откроем, интересно же!

  ЛУРТЦ: не-е, я б не трогал.

  ВСЕ: почему?

  ЛУРТЦ: а вдруг там этот... как его... жин, во!!!

  ЭОВИН, ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: кто?!

  ЛУРТЦ: ну, этот, как его... жин, он еще желания всякие выполняет...

  МЕРРИ, ЛЕГОЛАС: ух ты!!!

  ЛУРТЦ: ... а потом бошки откручивает.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: ты, наверное, хочешь сказать - джинн?

  ЛУРТЦ: ну да.

  ГАЛАДРИЭЛЬ: джиннов не бывает, это всего лишь кхандские сказки.

  МЕРРИ: скатерть-самобранка - тоже сказка, хоббитская, а она же бывает!!!

  ГАЛАДРИЭЛЬ: в любом случае, я бы не стала открывать этот кувшин, мало ли, что там такое.

  АРАГОРН: я слышал, что в таких кувшинах хранили всякие яды...

  БОРОМИР: ну, как говорится, дважды не помрешь - давайте я открою.

  ЭОМЕР: а не страшно?

  БОРОМИР: ну и фиг, зато интересно.

  ЭОВИН: в самом деле, а вдруг там и вправду джинн? Можно будет попросить выполнить какое-нибудь желание.

  ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (язвительно): ага. Мужика.

  ЭОВИН: нет, наоборот.

  ЛЕГОЛАС (притворно ужасаясь): что, неужто бабу?!

  ЭОВИН: бабу себе закажешь, идиот. Может, я хотела попросить роханской колбасы, к примеру. Или там набор косметики, а то кто-то вчера сожрал мою помаду. (пристально смотрит на Мерри).

  МЕРРИ (чтоб замять неприятный оборот разговора): короче, давайте открывайте.

  ЛУРТЦ: ну ладно. Как гондорец сказал - два раза не сдохнешь...

  (Боромир держит кувшин, Луртц тянет пробку. Остальные отходят подальше. Наконец, после продолжительных матюков Луртца и пыхтения Боромира пробка выскакивает. Но ничего не происходит. Осмелевшие островитяне подходят ближе и рассматривают кувшин)

  МЕРРИ: ой! Я читал в одной книжке, про древних нуменорских королей, что будто бы они в своих гробницах всякие кувшины с проклятьями оставляли...

  БОРОМИР: малой, твою в качелю! Не мог раньше вспомнить?!

  ЭОМЕР: в натуре. А что там обычно за проклятия?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги