(Каска, ругаясь, бродила по пещере и вдруг наткнулась на что-то большое и мягкое. Матюкнувшись, она спокойно пощупала находку. Это оказался сверток теплых одеял. Урук-хайка ухватила этот здоровенный тюк и пошла в лагерь. По дороге она все-таки заблудилась, но, по счастью, вышла к морю неподалеку от лагеря. Шатер и хижина виднелись в лунном свете. В лагере Красная Каска заботливо укрыла одеялами роханок и хоббитянок, Галадриэль и Арвен, на Тхуринэйтель и Гилморна набросила их кое-как. Сама укуталась и тут же заснула)

  Племя Кентавров

  (Балрог, в отличие от Гваихира, помогать и не собирался. Когда показался остров, Балрог заорал)

  БАЛРОГ: тово, типа. Слухайте сюды. Вона, остров, тама жить будете. Гребите тудыть. А вона скалы. Тама почта будет. Бабахнет гонг раз - почта, два - лодка, гребете вона на тот остров. Чаво еще? А, вот: есть пещера-дневник. Чаво еще? А, вот. Седня у вас по пять монет, завтра получите столько же и еще пять, и так кажный день. Усе поняли? А, еще: товару не будет. Усе, я полетел. Покедова.

  (улетает. Эомер выматерил его на прощанье восьмиэтажно. Лодка причалила к острову. Как только последний рюкзак был выгружен на берег, снова явился Балрог, схватил лодку и исчез вместе с нею.)

  ЭОМЕР: твою *** по **** об *****, чтоб *****, в *** на *** за **** под **** с **** и *****!!!!

  МЕРРИ: ого, Эомер, и ты даже ни разу не повторился!

  ЭОМЕР: а то! Ладно, фиг с ним. Че делать будем?

  МЕРРИ: а че делать? Купаться! (бросает рюкзак и бежит в море прямо в рубашке и шортах. Но его железной рукой ловит Элладан)

  ЭЛЛАДАН: стоять!

  МЕРРИ: чего?!

  ЭЛЛАДАН: я все сказал!

  АРАГОРН: да, купаться мы всегда успеем, море от нас никуда не денется. Надо сначала обустроить лагерь. Я взял палатку на троих.

  ЛУРТЦ: Палатка - фигня. Надо хату строить, я топор взял.

  БОРОМИР: а у меня есть лопата.

  ФАРАМИР: надо же, я тоже взял лопату. Саперную лопатку...

  МЕРРИ: идиоты...

  ФАРАМИР: можно подумать, ты умный. Сам притащил мячик вместо полезных вещей.

  МЕРРИ: Фарыч, заткнись. Сам через пару дней будешь мой мячик гонять.

  АРАГОРН: Прекратить ругаться!

  МЕРРИ: да мы и не ругались.

  АРАГОРН: так, я, Луртц и Боромир будем валить деревья. Фарамир и Эомер будут их таскать...

  ЛЕГОЛАС (говорит быстро): А мы с Хэлом построим себе талан!!! Вон и дерево есть подходящее! Так что нас к постройке хаты не припахивать!

  АРАГОРН: тебе стройматериалы нужны? Вот и таскай их сам.

  ЭЛЛАДАН: Ладно, давайте сначала эти стройматериалы заготовим, потом уже разберемся, кто что строить будет. А малой пусть еды насобирает, вместе с Элри. Элри, возьми мой гарпун.

  ЭЛРОХИР: Гарпун? А у меня еще ласты есть...

  ЭЛЛАДАН: а ласты тебе зачем?! Ты же и так умеешь плавать.

  (Элрохир ничего не отвечает, молча берет гарпун, и достает из своей сумки ласты. Они были завернуты в холщовый мешок. Элрохир вытряхнул их из мешка и долго на них смотрел. Потом сердито пнул их ногой, взял мешок и пошел в море.

  Мерри беззаботно вывалил на песок свое барахло и, даже не обернувшись, потопал в лес с пустым рюкзаком. Его вещи остались валяться пестрой кучкой у камешка. Леголас и Халдир с любопытством смотрели на них.

  Помимо мяча, у Мерри была упаковка трусов, две футболки-сеточки разных цветов, роханский плащ с лориенской застежкой, огромные кеды размера примерно сорок пятого, восемь штук совершенно разных пестрых носков, длинные хоббитские штаны на помочах, шорты в клеточку, запасные плавки, длинная красная футболка в огромных белых горохах, желтый галстук в зеленых крокодильчиках. И какой-то холщовый мешочек с вышитой на нем валарской коровкой.

  Леголас пожал плечами, повязал на голову синюю кентавровскую бандану и пошел в лес, туда, где уже слышались стук, треск и матюки. Халдир двинулся за ним. Проходя мимо старого-престарого дерева, Леголас заметил дупло и тут же сунул туда руку. Халдир заорал)

  ХАЛДИР: не надо!!!

  ЛЕГОЛАС: а-а-а-а!!!

  (выдернул руку из дупла... сжимая за горло длинную змею. Змея злобно шипела)

  ЛЕГОЛАС: Хэл...почему она так страшно шипит?!

  ХАЛДИР: а тебя бы так за горло?

  (Леголас зашипел на змею. Змея совсем обалдела и замолчала. Леголас держал ее на вытянутой руке и размышлял вслух)

  ЛЕГОЛАС: Хэл, как ты думаешь, придушить ее или не надо?

  ХАЛДИР: не знаю. Решай сам.

  ЛЕГОЛАС: с одной стороны, жалко. С другой - а вдруг она приползет в лагерь и кого-нибудь цапнет?

  ХАЛДИР: ну... тогда придуши.

  ЛЕГОЛАС: уже.

  (разжал пальцы, и мертвая змея шлепнулась на траву. Леголас снова засунул руку в дупло и принялся там шарить. Наконец, вытащил нож-мачете)

  ЛЕГОЛАС: то-то я заметил, что там что-то блестит!

  ХАЛДИР: нож - это хорошо. Но можем ли мы им пользоваться?

  ЛЕГОЛАС: а почему нет? Мы его нашли. И это проблемы Мандоса, что тут на острове валяются ножики. И пусть только он попробует его у меня отобрать!!!

  ХАЛДИР: да... вообще-то ты прав...

  (Эльфы, прихватив змею, присоединились к лесорубам. Там Арагорн Луртцевым топором рубил подходящие деревья, Луртц валил их, все остальные их таскали.

  Элрохир бродил в мелкой лагуне, вылавливая рыбу. Попутно собирал съедобные ракушки и складывал добычу в мешок из-под ласт.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги