Время близилось к обеду, когда Элрохир наступил на что-то металлическое. Это оказалась сковородка. Элрохир поднял ее и пошел на берег. Там уже деловито суетился Мерри, выбравший место для кухни. Это была удобная полянка под тремя невысокими пальмами, с большим длинным камнем, на котором имелся выступ, очень похожий на полочку. Мерри притащил еще несколько камней и устроил под этой полочкой очаг, натаскал кое-какого хвороста и пустых кокосовых скорлуп. Из леса показался Эомер. Он тащил, пыхтя, кокосовую пальму. Подтащил к кухне)

  ЭОМЕР(роняя комель прямо возле Мерри): Малой, это для кухни. Как хошь, так и распоряжайся. На тебе, кстати, ножик, я его нашел. А я пошел дальше пахать.

  (Элрохир попинал ногой ствол)

  ЭЛРОХИР: Это еще зачем?

  МЕРРИ: Зачем, зачем... Щас кокосы обдерем, листья тоже - навес из них сделаем, вдруг дождь пойдет. Вот было бы чем ствол разрубить... тут, тут и тут. Тогда вот на этом будем сидеть, а этим и этим подопрем навес. Но сначала надо пожрать приготовить.

  ЭЛРОХИР(глядя, как Мерри деловито берет наполненный водой чайник и ставит его на камни возле огня): А где ты взял чайник?

  МЕРРИ: у Халдира.

  ЭЛРОХИР: а как ты зажег огонь?

  МЕРРИ: у меня была зажигалка. Я же хоббит, я же табак курю... о, это у тебя сковородка? Гони сюда.

  ЭЛРОХИР: а где ты воду взял?

  МЕРРИ: где, где... ручей тут неподалеку течет. Слушай, эльфик, прекрати задавать дурацкие вопросы и потроши рыбу!

  ЭЛРОХИР: не хами мне, я принц!

  МЕРРИ: а тут всем плевать, принц ты там или не принц. Никто персонально тебе жрать готовить не будет и прислуживать тоже! Так что вот тебе рыба, вот тебе ржавый ножик, я тут в песке нашел, и вперед - потроши рыбу!

  (Элрохир хочет что-то возразить, но Мерри уже принимается за обдирку кокосов с пальмы и их раздалбывание. Эльф вздыхает, вспоминая ривенделльскую кухню, и принимается за рыбу. Пока он чистит рыбу, Мерри уже ободрал все кокосы и вскрыл несколько штук. Потом хоббит взялся обдирать листья с пальмы. Элрохир разложил рыбу и бананы на горячих камнях, снял закипевший чайник, кинул в воду найденную тем же Мерри мяту и высыпал в угли ракушки и крабов.

  Из леса вышли Луртц с топором и Арагорн)

  МЕРРИ: Лурцик-Лурцик-Лурцик!!!

  ЛУРТЦ(слегка офигевший): ты че, малой?!

  МЕРРИ: Лурцик, разруби пальму!

  ЛУРТЦ(успокоившись): да не фиг делать!

  (хряп-хряп - и пальма разрублена. Луртц вошел во вкус и нарубил еще пару чурбачков для сиденья. Арагорн приволок несколько подходящих камней.)

  АРАГОРН: обед скоро?

  ЭЛРОХИР: да.

  МЕРРИ: на вот, выпей кокосика. Элхроин щас еще раздолбает...

  (Луртц и Арагорн пьют кокосовое молоко. Из леса выбираются все остальные, сваливают "стройматериалы" в кучу и идут на "кухню". Мерри оделяет каждого порцией рыбы, ракушек и бататов. Леголас кладет змею на песок)

  ЛЕГОЛАС: а змеюку пусть Луртц ест.

  ЛУРТЦ: а че? Клево! Я ее на ужин слопаю!

  (после обеда никому ничего не хочется делать, несмотря на грозные слова Элладана и Арагорна. В конце концов, наплевав на остальных, Арагорн, Луртц и Элладан пошли готовить бревна и жерди для хижины, а Эомер, Леголас, Мерри, Боромир и Фарамир пошли купаться, Халдир стал доделывать навес над кухней, а Элрохир пытался делать миски из кокосовых скорлуп. Вскоре, однако, Леголас выбирается из моря и лезет на дерево - строить талан. Халдир, покончив с кухонным навесом, к нему присоединяется. Дело у них спорится, в отличие от Арагорна, Луртца и Элладана. Поэтому, забросив хижину, Элладан идет ловить рыбу, Арагорн и Луртц стоят и думают, как бы построить хижину)

  АРАГОРН: так, тут, наверное, приливы бывают, так что надо сделать ее на сваях. Это, Луртц, такие столбы...

  ЛУРТЦ: Я знаю, что такое сваи. Но если такие приливы, как было у нас в Изенгарде, то хрен тебе сваи помогут.

  АРАГОРН: вряд ли тут будут такие приливы. Хватит и полметра. Вот тут, тут и тут, и еще тут вобьем основные столбы...

  ЛУРТЦ: не, большое это... расстояние. Надыть ближе, а то завалится нахрен вся конструкция.

  АРАГОРН (задумавшись и что-то высчитывая): тогда сделаем по длине дополнительные опоры. Вот здесь и здесь. (берет ветку и чертит на земле план будущей хижины)

  ЛУРТЦ: вроде все оки, мужик. Тока надо еще посередке два столба для крыши, бо конструкция у нас большая. Еще завалится к Балрогу... Вот тута, и тута. Смотри!

  (чертит на песке какие-то формулы)

  АРАГОРН(прикинув): дело говоришь. Слушай, а где ты проектировать научился?

  ЛУРТЦ: что морда у меня кривая, еще не значит, что я идиот! У дедка книжки читал.

  АРАГОРН: да я не хотел ничего такого сказать...

  (Между тем Эомер, накупавшись, выходит из моря)

  ЭОМЕР: Хороша водичка, мать ее так, природу любимую!

  МЕРРИ: о, Эомер, а у тебя трусы на заднице порваны.

  ЭОМЕР(заглядывая себе за спину): где?!

  МЕРРИ (указывает пальцем): вот тут. По шву!

  ЭОМЕР(видит дыру): тьфу! Э! Мужики! Кто может мне трусы зашить, а? Малой, ты можешь?

  МЕРРИ (отходит подальше): не-а.

  ЛЕГОЛАС (с дерева): роханец не может зашить себе трусики, что ж так?

  ЭОМЕР: заткнись, эльфик! (остальным) Ну мужики, ну вы че?

  ФАРАМИР (лениво): Эомер, у нас нет ниток и иголок...

  ХАЛДИР: Эомер, давай я зашью.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги