На лице у Хейден застыло решительное выражение, однако в целом вид у нее был уже не такой строгий. Вспотевшие волосы прилипли к голове, тушь с ресниц образовала тени под глазами. Кожа раскраснелась на солнце. Кейт сняла мешковатый темно-синий пиджак, открыв хлопчатобумажную блузку, обрисовывающую ее округлую грудь. Она рассеянно отерла с ложбинки на груди капельку пота.

Мазур смущенно кашлянул.

— Мне нужно заглянуть к начальнику. Никуда отсюда не уходите.

— Палмер звонила в Бастроп?

— Не думаю.

— Сама займусь.

— Хорошо.

Выйдя из зала, Мазур купил в автомате несколько сэндвичей, предвидя, что Кейт скоро проголодается. Затем он вошел в кабинет начальника.

— Мне не нравятся звонки из ФБР, — проворчал Сондерс, не отрываясь от бумаг. — Это плохо влияет на мою язву и портит настроение на весь день.

— Я тоже от этого не в восторге.

— Черт возьми, что происходит? Баллистики связали убийство Санчес с делами Самаритянина?

— Совершенно верно.

— А жертва нового убийства напоминает другое дело агента Хейден?

— Напоминает.

Пробурчав себе под нос ругательство, Сондерс взглянул на подчиненного:

— Разберись с этим побыстрее, Мазур! Пресса уже вцепилась мне в задницу насчет убийства Санчес, а теперь, узнав о последнем преступлении, журналюги набросятся на меня с удвоенной силой.

— Постараюсь.

— Я взял тебя в свой отдел, потому что ты спас жизнь моему мальчику в Ираке. И если дела станут плохи, я пойду на дно вместе с тобой. Но я предпочел бы не идти на дно.

— Вы не пойдете на дно, сэр.

— Доктор Хейден действительно подозревает этого типа, Болдри?

— Нам известно, что последняя жертва, Ребекка Кендрик, приобрела машину в салоне Сандерсов, где Болдри работал после освобождения из тюрьмы. Также мы выяснили, что мать Глории Санчес служила в доме родителей Болдри.

— Матерь божья! — Сондерс провел ладонью по затылку. — Где Болдри?

— В настоящее время его местонахождение неизвестно. Его не оказалось ни по одному из известных адресов, брат его не видел. Я разослал на него ориентировку.

— У его семейства обширные связи, — заметил Сондерс. — Отец умер, но брат — такая же влиятельная фигура.

— Родственники прекратили всякие сношения с Уильямом. Он теперь предоставлен сам себе.

Начальник смерил Мазура взглядом.

— Я окажу тебе любезность, если передам это неприятное дело кому-нибудь другому.

— Не надо. Я хочу раскрыть его. В отделе есть люди, которые лучше меня знают местных, но я за последние пять лет схватил в Чикаго больше убийц, чем половина этих ребят поймает за все время службы. И здешние традиции и прошлое семейства не помешают мне раскрыть это дело.

Сондерс заработал челюстью, словно пережевывая толстую кожу.

— Я категорически отказываюсь уходить на пенсию с таким «висяком»!

— Не беспокойтесь, этого не случится. — Однако обещания ничего не стоили. Значение имели только результаты. — Вскрытие Ребекки Кендрик будет завтра.

— Доложишь мне, как только будут готовы результаты. До тех пор пока это дело не будет раскрыто, ты и в сортир не сходишь, не поставив меня в известность!

— Вы будете узнавать всё первым.

Сознавая, что впереди его ждет долгий день, Мазур вернулся в зал совещаний. Кейт сидела, прильнув к экрану компьютера, и делала заметки на листе бумаги. Выпрямившись, она надела очки в черной оправе, очень идущие ей.

— Я позвонила в Бастроп. Начальника не было на месте, но он мне перезвонит.

Тео взглянул на листок бумаги. Хейден уже выписала двенадцать фамилий, из которых три обвела.

— Да, хорошенький список!

Дверь открыла Палмер, сразу же увидевшая Кейт.

— Что-то мне подсказывает, что мы еще долго не попадем домой. — Она кивнула на листок бумаги: — Это перечень ваших свершений?

— Это расследования, в которых я принимала участие за последние пять лет. Обвела дела, широко освещавшиеся в средствах массовой информации.

— Подобно делам Самаритянина и Прорицателя, — уточнил Мазур. — Какой смысл имеют глаза? — спросил он, протягивая Кейт сандвич.

Та вкратце рассказала биографию Майкла Картера.

— По мере того как психическое расстройство Картера росло, у него крепла и уверенность в том, что за ним постоянно наблюдают какие-то женщины, которых он считал прорицательницами. По убеждению Картера, прорицатели способны похитить у человека душу.

— Эти женщины каким-либо образом отвергали его? — Развернув бургер, Палмер шумно отхлебнула какао.

— С его точки зрения — да. — Хейден кивнула. — В прошлом он уже встречался со всеми этими женщинами, с проститутками. По рассказам других жриц любви, при первых встречах Картер не позволял себе никаких жестокостей. Но затем он похищал этих женщин и отвозил в уединенное место, где резал их ножом и удалял глаза, показывая всему миру, что их ослепшие души больше не смогут бродить по свету, соблазняя мужчин.

— И характер ран, нанесенных Ребекке Кендрик, совпадает с работой Прорицателя? — спросил Мазур.

— Точно можно будет сказать только после вскрытия, но по тому, что я видела, они практически идентичны, — сказала Кейт. — О том, что Картер выреза́л своим жертвам глаза, прессе не сообщалось, и у меня нет оснований полагать, что произошла утечка.

Перейти на страницу:

Похожие книги