- Грёбаный кобольд использует их как поводок, - рука мужчины непроизвольно потянулась к серебряному обручу на его жилистой шее. - Пока у него есть хоть одна твоя прядка - он будет знать, где ты находишься.

Девушка бездумно кивнула. Смысл слов не доходил до неё, застревая в вязкой смоле чёрного кокона, что окружил разум.

Курт осторожно выглянул в тёмный коридор, освещая пространство зажженной свечой. Стояла тишина. Только потрескивание разгорающегося за спиной пламени да тихие всхлипы Сольи изредка нарушали её.

- Вроде спокойно, - прошептал мужчина и ткнул рукой куда-то в угол коридора. - Возьми копьё. Я сейчас вряд ли смогу им размахивать, а вот ты достаточно сильна.

Фиалка посмотрела в указанную сторону. В углу, прислонённое к низенькой деревянной скамье, на которой видимо восседал их незадачливый охранник, стояло короткое копье с широким, похожим на охотничий кинжал, лезвием. Древко было толстовато для маленьких ладошек, но Энни вцепилась в оружие, словно утопающий в тростинку. Грубая, плохо обработанная древесина, тяжесть копья в руках - всё это постепенно возвращало к ней ощущение жизни, позволяя выбраться из тягучей бездны собственных переживаний.

- Где искать волосы? - хрипло спросила она, стряхивая оцепенение, словно тонкую паутину.

- В кабинете Кль-Такана, - мужчина произнес это странное имя без запинки. - Это наверху.

Девушка кивнула, перехватила поудобнее своё оружие и двинулась вперед, следуя за пошатывающимся и хромающим Куртом.

Пленник нес свечу, высоко подняв над головой и освещая дорогу. Её неровный огонёк создавал уютный кокон света, за пределами которого густела и шевелилась пугающая непроглядная тьма.

- Погаси свечу, - тихо сказала Энни. - Она выдает нас и мешает осматриваться.

Курт несогласно тряхнул головой.

- Ты видела, как ослепла та тварь из-за маленького огонька? Возможно, это единственный наш шанс. Да и потом добыть огонь будет невозможно.

Фиалка не стала спорить. Лишь крепче сжала древко копья и стала напряженно всматриваться в темноту.

В каменных коридорах было тихо и пусто. Осторожные шаги беглецов гулко отдавались в давящей тишине, заставляя вздрагивать и оглядываться. Девушка уже давно потеряла всякое направление, сбилась со счета поворотов и теперь просто следовала за костлявой спиной Курта, ощущая нарастающее давление страха, скрывающегося за пределами освещенного круга.

За очередным поворотом оказалась лестница, ведущая куда-то наверх. Поднявшись по ней и оглядевшись, Курт поманил Энни, и они осторожно прокрались до следующего поворота.

Здесь было значительно светлее, да и места показались более знакомыми. Откуда-то спереди раздавались приглушенные голоса.

Прикрыв пламя свечи рукой, пленник заглянул за угол.

- Вроде никого, - сказал он, оборачиваясь, - но в главном зале точно кто-то сидит. Надеюсь, они заняты. Не издавай ни звука.

Девушка кивнула. Ей казалось, что все внутренности стянуло в один нервный узел. Дышать было трудно, словно она лежала уткнувшись лицом в плотную подушку. Скудная пища, которую ей принесла Белая, теперь стояла плотным склизким комом у самого горла, норовя вырваться наружу.

При мыслях о надсмотрщице, Энни едва не потеряла сознание. Перед глазами сразу же всплыло перекошенное бесцветное лицо, кровь, сочащаяся из искривленного рта, розовые, полные ненависти и обиды, глаза.

Пальцы до боли впивались в грубое древко копья, словно это было единственным спасением от ужаса содеянного.

- Пошли, - скомандовал Курт и, согнувшись, стал медленно красться по широкому коридору.

Впереди маячил свет. Он плясал, словно живой, вырываясь из широкого дверного проёма.

Беглецы медленно двигались вперед, прижимаясь к холодной стене и настороженно вслушиваясь в каждый шорох.

- Я всё понимаю, господин Оакаль-силириан, но и вы поймите меня, - раздавшийся из проёма голос заставил Фиалку вздрогнуть.

Она сразу узнала этот скрипучий, но всё же ловко управляющийся со словами всеобщего языка, клёкот. Без сомнения, в нескольких шагах от беглецов находился сам хозяин этого каменного дома, одноглазый ящер, господин Кль-Такан.

- Я потратил немало камней на выкуп этого мяса. Не могу же я отдать вам его просто так, по одному заявлению, что это ваша добыча.

Раздался скрип и бульканье нескольких глоток. Курт, подползший к самому проёму, осторожно заглянул за угол, а затем беззвучно переполз на другую сторону и махнул рукой девушке.

Энни последовала его примеру, сжимая копьё в ноющих пальцах. Перебегая открытое для обзора место, она успела заметить множество чешуйчатых спин, собравшихся на одной стороне большого открытого очага, огонь которого и давал этот живой пляшущий свет.

Все ящерицы были явно заняты обсуждением. Они что-то кряхтели и рычали на своём пугающем наречии, совершенно не глядя по сторонам.

Оказавшись с другой стороны проёма, девушка выдохнула и поползал дальше, вслед за пленником.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже