— Часть денег можно вернуть, если открыть ещё и школу. Где за плату обучать не только лекарскому искусству, но и математике, астрономии и другим полезным наукам, — высказал своё предложение Алекс. — Конечно, это не компенсирует все затраты. Но вы приобретёте дешёвых лазутчиков и множество сторонников среди простолюдинов. Появится ещё одна ниточка между Нидосом и живым богом, жизнь, здоровье, сила.
Келлуане молчали.
— Пусть радланский император говорит с ними на одном языке, и их предки приплыли из далёкого Радла, — продолжал парень. — Но ему нет дела до простых горожан, а Келл-номарх заботится о всех своих подданных.
Он перевёл дух.
— Кроме того, для привлечения на свою сторону образованных людей, можно открыть библиотеку. Где каждый желающий сможет прикоснуться к той части мудрости Келлуана, которую живой бог сочтёт открыть остальному миру.
Александр замолчал, непроизвольно облизав пересохшие губы.
— Хочешь стать моим слугой? — внезапно спросил наместник.
Молодой человек отрицательно покачал головой.
— Думаю, свободным горожанином я принесу вам больше пользы. Смогу заключать сделки, свидетельствовать на суде. Да и богатые нидосцы будут относиться ко мне по-другому.
Вельможа хмыкнул.
— А что ты хочешь для себя?
— Ничего, — пожал плечами парень. — Разве что чести шить одежду для вас и ваших слуг.
Писец усмехнулся.
— Ты, в самом деле, портной?
— Я лучший портной, — твёрдо заявил Алекс.
Джедефмоот рассмеялся.
— Скоро прибывает моя жена, и я обязательно расскажу ей о столь искусном мастере.
— Ручаюсь, она не пожалеет, если решит воспользоваться моими услугами, — заверил молодой человек. — Да и вам я могу кое-что предложить.
— Я подумаю над твоими словами, — вельможа положил ладони на стол, всем видом давая понять, что аудиенция окончена.
Александр встал.
Барефгорн проводил его на кухню, где угостил пивом и протянул амулет в виде серебряного жука на кожаном шнурке.
— С ним тебя всегда пропустят во дворец.
— Благодарю, господин.
Выйдя за ворота, юноша почувствовал, что рубашка его стала мокрой от пота. Как он и думал, этот разговор оказался самым трудным.
Часть 3. Vici
Глава I. Роковое стечение обстоятельств или забавы богов
Для Гордона всё это являлось частью громадной мыльной оперы жизни. Каждый фрагмент имел своё значение. Одни получают трёпку, другие — после многих страданий — заслуженную награду.
Грегори Бенфорд «Панорама времён»
Кто-то рывком сдёрнул с головы мешок и ткнул в лицо пылающим факелом так, что борода затрещала и задымилась. Тиллий отпрянул, жмурясь от жара.
— Это он? — спросил мужской голос. — Не перепутали как в прошлый раз?
— Не сомневайтесь, хозяин, — уверенно прогудел хриплый бас. — Он. Вон и рука покалечена. Всё, как вы говорили.
При этих словах один из похитителей сжал локоть пленника. Тот беззвучно закричал не в силах вытолкнуть изо рта кляп. Факел убрали. Отпущенник увидел немолодого мужчину в грязном переднике поверх хитона.
— Нашли у него что-нибудь?
Похитители замялись.
— Вам мало платят, бездельники? — прикрикнул хозяин.
— Да вы что, Арут, — обиженно прогудел бас. — Серебришка чуток да два кольца.
— Покажи! Да не жмись ты! Давай!
Широкоплечий здоровяк с сожалением запустил волосатую лапу за шиворот хитона.
Мужчина повернулся к укреплённому на стене факелу и стал внимательно рассматривать перстни. Тиллий заметил, что на правом глазу у него большое белое бельмо.
— Рахмы себе возьми, а эти я заберу.
— Что дальше с ним делать? — спросил молчавший до этого второй похититель.
— Свяжите. Пусть полежит, подождёт господина.
Тиллий задёргался.
— Чего трепыхаешься как шлюха под клиентом? — жизнерадостно хохотнул обладатель баса, залепив ему кулаком в ухо. — Только хуже будет.
Вдвоём с приятелем они ловко скрутили ему ноги, привязав к вывернутым за спину рукам. Перед глазами плыли разноцветные колёса, сквозь которые отпущенник разглядел криво сложенные кирпичные стены, низкий деревянный потолок, грубо сколоченную дверь.