— Во дворце есть храм, — проговорил наместник. — Я регулярно славлю богов и совершаю жертвоприношения.
— Которые могут посещать только твои слуги и солдаты, — заметил юноша.
— Других келлуан в городе быть не должно, — напомнил писец.
— А они есть, и все о них знают, — улыбнулся Александр. — Я имею в виду моряков. Многие из них чинят здесь свои корабли или по многу дней дожидаются нужных товаров. Разве не долг слуг живого бога заботиться обо всех его подданных?
— Эти пьяницы и богохульники больше любят кабаки и шлюх, — рассмеялся Барефгорн, но наместник знаком приказал ему замолчать.
— Местным жрецам это не понравится. Вместо лазутчиков я могу обрести новых сильных врагов.
— В городе есть даросский храм и ольвийское капище, — покачал головой парень. — Вряд ли кто-то обратит внимание на небольшое святилище, посвящённое Баст, Анук или ещё кому-нибудь не из великих богов Келлуана.
— У тебя есть ответы на все вопросы, Алекс, — усмехнулся Джедефмоот.
— Мне кажется, что даже у богов нет ответа на все вопросы, — возразил Александр. — Я всего лишь постарался хорошо подготовиться к встрече с вами, владыка.
— Ты придумал ещё что-то? — с любопытством спросил вельможа.
— В Нидосе мало лекарей, и их услуги весьма дороги, — проговорил юноша. — Если при храме открыть заведение, где келлуанские лекари будут лечить людей за весьма умеренную плату, а кого-то и совсем бесплатно, горожане станут сильнее любить своего государя.
— Что-то вроде Домов излечения в Эруке при храме Ануба, — кивнул Барефгорн.
— Если сделать его маленьким, это вызовет недовольство у тех, кому не хватит там места, — медленно сказал наместник. — А большой Дом излечения будет дорого стоить. Больных надо кормить, убирать за ними.
— Часть денег можно вернуть, если открыть ещё и школу. Где за плату обучать не только лекарскому искусству, но и математике, астрономии и другим полезным наукам, — высказал своё предложение Алекс. — Конечно, это не компенсирует все затраты. Но вы приобретёте дешёвых лазутчиков и множество сторонников среди простолюдинов. Появится ещё одна ниточка между Нидосом и живым богом, жизнь, здоровье, сила.
Келлуане молчали.
— Пусть радланский император говорит с ними на одном языке, и их предки приплыли из далёкого Радла, — продолжал парень. — Но ему нет дела до простых горожан, а Келл-номарх заботится о всех своих подданных.
Он перевёл дух.
— Кроме того, для привлечения на свою сторону образованных людей, можно открыть библиотеку. Где каждый желающий сможет прикоснуться к той части мудрости Келлуана, которую живой бог сочтёт открыть остальному миру.
Александр замолчал, непроизвольно облизав пересохшие губы.
— Хочешь стать моим слугой? — внезапно спросил наместник.
Молодой человек отрицательно покачал головой.
— Думаю, свободным горожанином я принесу вам больше пользы. Смогу заключать сделки, свидетельствовать на суде. Да и богатые нидосцы будут относиться ко мне по-другому.
Вельможа хмыкнул.
— А что ты хочешь для себя?
— Ничего, — пожал плечами парень. — Разве что чести шить одежду для вас и ваших слуг.
Писец усмехнулся.
— Ты, в самом деле, портной?
— Я лучший портной, — твёрдо заявил Алекс.
Джедефмоот рассмеялся.
— Скоро прибывает моя жена, и я обязательно расскажу ей о столь искусном мастере.
— Ручаюсь, она не пожалеет, если решит воспользоваться моими услугами, — заверил молодой человек. — Да и вам я могу кое-что предложить.
— Я подумаю над твоими словами, — вельможа положил ладони на стол, всем видом давая понять, что аудиенция окончена.
Александр встал.
Барефгорн проводил его на кухню, где угостил пивом и протянул амулет в виде серебряного жука на кожаном шнурке.
— С ним тебя всегда пропустят во дворец.
— Благодарю, господин.
Выйдя за ворота, юноша почувствовал, что рубашка его стала мокрой от пота. Как он и думал, этот разговор оказался самым трудным.
Часть 3. Vici
Глава I. Роковое стечение обстоятельств или забавы богов
Для Гордона всё это являлось частью громадной мыльной оперы жизни. Каждый фрагмент имел своё значение. Одни получают трёпку, другие — после многих страданий — заслуженную награду.
Грегори Бенфорд «Панорама времён»
Кто-то рывком сдёрнул с головы мешок и ткнул в лицо пылающим факелом так, что борода затрещала и задымилась. Тиллий отпрянул, жмурясь от жара.
— Это он? — спросил мужской голос. — Не перепутали как в прошлый раз?
— Не сомневайтесь, хозяин, — уверенно прогудел хриплый бас. — Он. Вон и рука покалечена. Всё, как вы говорили.
При этих словах один из похитителей сжал локоть пленника. Тот беззвучно закричал не в силах вытолкнуть изо рта кляп. Факел убрали. Отпущенник увидел немолодого мужчину в грязном переднике поверх хитона.
— Нашли у него что-нибудь?
Похитители замялись.
— Вам мало платят, бездельники? — прикрикнул хозяин.