Сначала она заметила свет, отбрасываемый фарами машины, затем на покрытой льдом дороге послышалось мягкое шуршание шин и похрустывание льда. Роберт вернулся. Волна облегчения, накрыв с головой, вызвала дрожь во всем ее теле.

Выбравшись из-под теплого одеяла и подойдя к окну, она смотрела, как приближается «Ауди». Прежде чем повернуть в сторону дома, Роберт выключил фары. Встав на цыпочки и продолжая прятаться за шторой, она наблюдала, как он выходил из машины. Выражение страшной усталости на его лице свидетельствовало о том, что у Стефани он не был. Безусловно, поехав к любовнице, он остался бы у нее на ночь и вернулся только рано утром, к тому моменту, когда дети побегут к елке за своими подарками. Услышав, как открылась входная дверь, Кейти хотела встать и спуститься вниз, чтобы поговорить с Робертом. Но затем передумала. Будет лучше, если он станет думать, что она не видела его записки и не знает о его ночном отсутствии. Заскрипели ступеньки, дверь тихо открылась и закрылась; затем по характерным звукам она поняла, что он сел в кресло.

Все стихло.

Кейти не знала, сколько времени она просидела на краю кровати; ей казалось, что прошла целая вечность. Выйдя из спальни и стараясь ступать как можно тише, она прошла в другой конец лестничной площадки и остановилась перед дверью в его кабинет. Открыв ее, тихо проскользнула внутрь.

Роберт, так и не сняв пальто и перчаток, крепко спал, сидя в кресле. Его лицо было серым и невероятно уставшим. Она почувствовала, как ее вновь наполняет чувство вины за то, что позволила подозрениям закрасться в душу.

Она была готова учиться доверию заново. Стоя в дверях комнаты и глядя на спящего тяжелым сном мужа, ранним рождественским утром Кейти Уокер приняла решение: она сделает все, чтобы спасти их брак. Несмотря на боль и страдания, через которые он заставил ее пройти, несмотря на унижение, она продолжает его любить.

Бог не оставит ее. Ведь она все еще его любит.

<p>Глава 38</p>

Оставшееся до рассвета время Кейти скорее дремала, чем спала.

Стоило закрыть глаза, как тут же возвращались события последних суток. Неожиданно в памяти всплыл взгляд Стефани. Кейти почему-то показалось, что, открыв дверь и обнаружив ее на пороге своего дома, Стефани не удивилась; возможно, она тоже почувствовала облегчение, когда события достигли определенной кульминации.

Для каждого вступившего в незаконные отношения время останавливается; отношения могут существовать только в мыльном пузыре. Но как только о них становится известно или они просто заканчивается, люди возвращаются к своей прежней жизни. Кейти вдруг осознала, что ее заманили в мир лжи, полуправды и благовидных предлогов. А ведь Стефани тоже попала в эту ловушку обманным путем и провела в ней восемнадцать месяцев. Роберт, балансируя между ними, удерживал в паутине лжи обеих женщин, говоря им каждый раз то, что они хотели бы услышать.

Вчера, когда она пришла к Стефани, ей показалось, что время вновь начало двигаться вперед. И встреча с Робертом ее только порадовала: она избавляла ее от необходимости выслушивать очередную ложь. Кейти достаточно хорошо представляла, что могло бы последовать, не встреться они вчера в доме Стефани. У Роберта всегда был готов ответ. На любой вопрос.

В доме послышалось какое-то движение. В первую минуту она подумала, что это дети: в Рождество они всегда вставали рано, чтобы посмотреть, что Санта — в лице матери и отца — принес им в подарок; или, скорее, не так — проверить, принес ли им Санта то, что они у него просили.

Дверь ванной открылась, и по звуку шагов — неторопливых и тяжелых — она поняла, что это не дети. Наверное, ему тоже не спится.

Встав с кровати, Кейти подошла к окну и выглянула на улицу. Двор и дорога, покрытые толстым слоем пушистого снега, выглядели так, как будто их перенесли сюда с рождественской открытки. В некоторых домах уже горел свет; она могла видеть, как в расположенном напротив доме у елки собрались дети. Доставая подарки, они торопливо срывали с них праздничную упаковку.

Она вспомнила, как однажды, когда была еще ребенком, проснувшись таким же ранним утром, чтобы посмотреть, что ей принес Санта, обнаружила, что ночью выпал снег. Они спали с Шейлой в одной комнате, поэтому Кейти ее быстро разбудила. Им тогда было не больше десяти-одиннадцати лет; достаточно взрослые, чтобы усомниться в существовании Санта-Клауса. Завернувшись в теплые одеяла, девочки смотрели на выпавший снег; мир за окном, такой знакомый еще вчера, изменился до неузнаваемости. Глядя на крыши домов, они пытались рассмотреть следы, оставленные северным оленем; а когда их так и не нашли, решили, что волшебные северные олени следов на крышах не оставляют.

Воспоминания были такими четкими, как будто это было только вчера. Тем Рождеством она получила в подарок большую куклу с кудрявыми волосами и закрывающимися глазами; книжку-раскраску, которую она так и не закончила, и две блузки, на одной из которых была этикетка «Бойерс»… ей тогда показалось странным, что Санта покупает подарки в таком магазине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани (Мир книги)

Похожие книги