Я поднимаю глаза, прищурившись, но едва могу разглядеть силуэт моей дочери, когда она выходит в темноту из круга яркого света.

— “Я пыталась дозвониться до тебя, но ты не отвечала”, - говорит она.

Я бросаю взгляд на патрульные машины и пожимаю плечами. — “Здесь все стало немного сумасшедшим”.

— “Детектив Салдана посвятил меня в то, что здесь произошло. Господи, ма, мне так жаль, что я не знала, что здесь происходит. Я был на концерте Мауры и..."

— “Видела бы ты ее, Джейни! Твоя мама была похожа на супергероя!” - вмешивается Агнес.

Джейн знает, что мы с Агнес были в ссоре в течение нескольких месяцев, и теперь она переводит взгляд с меня на нее, пытаясь осознать это новое положение дел между мной и моей соседкой.

— “Она обезоружила этого человека голыми руками!” - говорит Агнес, ударяя кулаком по воздуху чтобы подчеркнуть свои слова. — “Не понадобилось ни оружия, ни криков. Она просто вошла туда и приказала ему отдать пистолет ей. Теперь мы знаем, откуда ты взяла свою смелость, Джейн.”

— “Господи, ма”, - вздыхает Джейн. - “О чем ты только думала?”

— “Кто-то должен был это сделать”.

— ”И это обязательно должна была быть ты?"

— “Ну, мистер Морской Котик струхнул. Как и мистер Грин-с-пистолетом. Я была единственной, кто остался”.

Она тоже садится, и теперь нас трое, выстроившихся, как кегли для боулинга, на ступеньках крыльца. — “Мне так жаль”.

Я пожимаю плечами. — “Ты был на концерте. Тебе понравилось?”

— “Я рано ушла, после того, как наконец прочитала твое сообщение. Мне жаль, что я не восприняла тебя всерьез. И все те странности происходящие в вашем районе, о которых ты пыталась мне рассказать.”

— «Но ни одно из этих обстоятельств не оказалось главной проблемой. Они были просто отвлекающими факторами. Грины. Побег Триши. Когда настоящая беда была совсем в другом, в том, что случилось давным-давно».

— «О чем это ты?»

— “Джеки трахалась с Ларри Леопольдом”, - говорит Агнес.

— “Спасибо вам за такое краткое и исчерпывающее изложение, миссис Камински”, - говорит Джейн.

— “Ну, это то, что сказала мне твоя мать”.

— “И самое странное, что для Рика это тоже было новостью”, - говорю я Джейн. — “Он никогда не знал об этом. Столько лет спустя можно было подумать, что все это давно похоронено и забыто.”

— “Так как же это вышло наружу сейчас?” - спрашивает Джейн.

— “Я не знаю. Но я думаю, что Рик нанял того парня в белом фургоне, чтобы последить и поподробнее узнать о Ларри. Должно быть, именно так он узнал правду.”

— “Какого парня?”

— “Разве я не рассказывала тебе о нем? За домом Леопольдов наблюдал белый фургон. Я предполагаю, что он частный детектив. Я думаю, что он, должно быть, подтвердил подозрения Рика, и именно поэтому Рик появился здесь сегодня вечером, чтобы наконец разобраться с Ларри”.

— “А как насчет Джеки? Кто-нибудь уже говорил с ней, убедился, что с ней все в порядке?”

— “Да-да. Я позвонила ей, с ней все в порядке. Но она говорит, что Триша все еще отказывается возвращаться домой.” — Я качаю головой. — “Такой кавардак”.

— “Пойдем, ма. Я провожу тебя домой. Ты хочешь, чтобы я осталась сегодня ночью у тебя?”

— "Зачем?”

— “Для компании? Должно быть, это был для тебя довольно травмирующий опыт”.

Агнес смеется: — “Твоя мама выглядит травмированной?”

Джейн делает паузу, и впервые за долгое время моя дочь смотрит на меня. Я имею в виду, действительно смотрит на меня. Всю ее жизнь я была для нее просто мамой, женщиной, которая готовила и убирала, которая перевязывала ее раны и подбадривала во время игры в футбол. Кто-нибудь действительно смотрит на свою собственную мать? Мы просто есть, такие же надежные, как гравитация. Но сегодня вечером Джейн, кажется, видит что-то еще, кого-то другого, и она наклоняется, чтобы помочь мне подняться на ноги.

— “Нет, ты не выглядишь травмированной”, - говорит она. “Но все равно у тебя такой вид, как будто тебе не помешало бы выпить”.

— “Я выпью с ней”, - говорит Агнес. — “У меня дома есть скотч. Отличная штука”.

— “Джейн, со мной все будет в порядке”, - говорю я. — “Я просто собираюсь пойти домой”.

— “Ты уверена?”

— “Ты слышала Агнес. Теперь я супергерой”. Я смотрю на свою соседку. — “Ты сказала, что у тебя есть отличная штука?”

— “Самая лучшая”.

— “Ну, тогда пойдем”, - говорю я.

Мы разворачиваемся в сторону ее дома, и Агнес говорит мне: — “Знаешь что, Энджи?”

— Что

— Приятно снова с тобой поговорить!

<p>Тридцать два</p><p>Маура</p>

— Давайте, поднимем тост! За нашу блестящую пианистку!” - провозгласил Майк Антрим.

Маура игриво улыбнулась, когда ее коллеги-музыканты подняли свои бокалы с шампанским. Ей никогда не нравилось быть в центре внимания, но это был не тот вечер, когда она могла скромно спрятаться в уголке — не после ее безупречного выступления.

— “За нашу блестящую пианистку!” - эхом повторили все.

Дэниел наклонился ближе и прошептал: — “Ты заслужила эти аплодисменты. Наслаждайся моментом”.

Она подняла свой бокал, чтобы произнести тост за собравшихся. —“И спасибо всем вам. Может, мы и любители, но я думаю, что сегодня вечером мы все сыграли чертовски хорошо!”.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже