Джим приподнялся в кресле.

– Что ещё за… Лейтенант Джексон!

========== Глава 10 ==========

Спок понимал, что незамеченным от капитанской каюты не пройдёт, а накинутый вулканский плащ, подаренный ему два дня назад Селеком, вряд ли хорошая конспирация. Но добраться до зала совещаний было необходимо, поэтому встреченных на пути членов экипажа приходилось мягко оглушать. Кого-то нервным захватом, кого-то – лианами, выбивая из рук фазеры. Того, кто успел поднять тревогу, пришлось обхватить лианой и стукнуть о стенку.

По поднятой тревоге в секции блокировались дверные перегородки. Это затрудняло передвижение, так как приходилось вводить коды деактивации.

Он смутно, но представлял, как выглядит ситуация со стороны – зелёный призрак коммандера Спока в чёрном вулканском одеянии ходит по кораблю, вскрывает двери, для разблокировки которых требуются коды доступа старшего офицера, и оглушает людей лианоподобными отростками.

Подойдя к нужному залу, он ввёл короткий код на панели – из воспоминаний капитана ему достались и капитанские коды доступа в закрытые помещения. Двери бесшумно открылись.

– Капитан, мне пришлось покинуть каюту по ряду причин, о которых я предоставлю полный отчёт по вашему требованию, – Спок остановился на пороге, едва сдерживаясь, чтобы не опутать Джима лианами и подтащить к себе. – Разрешите временно находиться рядом с вами до разрешения текущей ситуации, а так же внести ясность в происходящее касательно поступка старшего офицера Селека.

– По вашей милости, мистер Спок, мне теперь нужно успокаивать команду после шатающегося по кораблю призрака.

Кирк резко встал.

Кажется, все его знакомые вулканцы решили его выбесить. И если бы из-за дверной перегородки вылез Сарек с перерезанными кабелями из инженерного, Джим уже даже не удивился бы.

– Посол, – холодно и чётко произнёс капитан, – сопроводите мистера Спока в свою каюту. Не выходите оттуда, – выделил голосом, – ни один из вас, пока я с вами не свяжусь. Я выслушаю вас, когда состояние экипажа не будет вызывать у меня опасений. Что касается вас, мистер Спок, – Джим зло сощурился, смотря на молодого вулканца, – то настолько нелогичного поступка я от вас не ожидал. Мой коммуникатор был включен всё это время, а интеркомом пользоваться вы умеете.

Оставшись один, Селек извернулся на полу и возился до тех пор, пока нож и коммуникатор, положенные Джонсом незаметно в карман хламиды, не вывалились на пол. После этого вулканец дёрнулся ещё несколько раз так, чтобы суметь подхватить нож, и начал перепиливать верёвки.

Он отдавал себе отчёт в том, что может не успеть, и чутко прислушивался к звукам, доносящимся из бара. Уходя, орионец плотно прикрыл дверь, и шум стал почти неслышен.

Попутно он структурировал информацию, полученную от Джонса. Кварл стоял где-то в середине в иерархии работорговцев и контрабандистов и был «элитным» посредником – принимал штучный «товар» и контролировал его отправку на корабль, а также участвовал непосредственно в добыче редких гуманоидов и животных. Он же продал Сирано горшок с необычным растением и множество экзотических живых существ с разных планет для дальнейшей перепродажи. На «Энтерпрайз» при конфискации установили, что все животные обладают каким-то дефектом – браконьеры не могли продать их как качественный товар и сбыли «остатки» с дефектами Джонсу. А тот первым делом отправился на станцию «Орион-408», где по воле случая повстречался с самим Селеком и капитаном, узнавшим его.

Но тот факт, что все животные Сирано были с дефектами…

Верёвки перепиливались плохо. Нож никак не получалось ухватить в нужном положении.

Означает

Что растение, доставшееся капитану, тоже было с дефектом.

На этой мысли Селек застопорился. Он не знал, в чём выражался дефект Спока-растения.

Когда торговец вернулся через полтора часа, Селек по-прежнему лежал на полу, в той же позе, в которой его оставили. Со стороны он не выглядел сильным, а чёрная широкая хламида усиливала этот эффект. Увидеть перерезанные верёвки в полутьме не представлялось возможным сразу.

– Поднимайся, красавец. Пойдём, – Кварл зашёл в клетку безбоязненно и попытался поднять его с пола. Селек позволил захватить себя, мгновенно извернулся в хватке и приставил к горлу работорговца нож.

Две секунды орионец косился на лезвие, затем усмехнулся и процедил сквозь зубы:

– Я сломаю тебе рёбра, мелкая вулканская шлюха. Раздавлю.

– Попробуй, – спокойно ответил Селек, блокируя боль в запястьях ментальным усилием. – С вероятностью в восемьдесят пять и сорок три сотых процента я быстрее перережу тебе сонную артерию. Но мы всегда можем договориться.

Уже несколько успокоившимся Джим взошёл на мостик. На него таращились испуганные глаза всей альфа-смены. Сулу – умница – поднялся с капитанского кресла, вытянул руки по швам.

– Капитан, разрешите доложить обстановку?

Кирк остановил его жестом, жестом же велев занять место рулевого. Вместо привычной кудрявой макушки Чехова на месте навигатора маячила чья-то лысина. Заняв своё кресло, Джим глубоко вздохнул, потёр переносицу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги