— У кого нос длинноват?! — вскинулась Кира, но увидев, что вор рассматривает собственный портрет, успокоилась. — А, ну да.

— Что значит, «ну да»?.. — не сразу нашёлся вор.

— Друзья мои! — возвысил голос великан. — Идёмте уже, очень вас прошу! Нас человек там, как-никак ждёт, нам ещё всю ночь по пояс в д….. ползать, а я уже жрать хочу!!

* * *

К моменту их появления проводник успел пройти все возможные стадии беспокойства, и теперь пребывал на уровне неконтролируемой паники. Завидев толпу и не разобрав в темноте, кто идёт, он задал стрекоча. К счастью, Фарлок успел перехватить его, поймав за воротник, а Такере поспешил успокоить не в меру нервного помощника.

— Это вы, господин? — проводник перестал вырываться и повис в воздухе. — А я вас не узнал.

Фарлок разжал пальцы, и Гальтер шмякнулся на землю как узелок с одеждой. Он действительно удивительным образом походил на мешок тряпья, Кира сперва даже решила, что он не совсем человек, но, когда Гальтер поднялся на ноги и отряхнулся, сходство с творением текстильной промышленности несколько стёрлось. Гальтер был ужасно костляв, но при этом носил такое количество одежды, что его худобу можно было распознать только по тонким кистям рук и скуластому лицу с запавши щеками. Лицо было широким и некрасивым, линия носа плавно переходила в линии бровей, образуя букву «Т», два выступающих передних зуба придавал человеку сходства с бурундуком. Штаны, рубашка, несколько жилетов, куртка, несколько шарфов… Всё это находилось в беспорядке, казалось, что Гальтер надевал каждую деталь своего гардероба по мере того, как она к нему попадала: один из жилетов он напялил прямо поверх куртки, а шарф, не поместившийся на горле рядом с парой галстуков и шерстяным платком, обмотал вокруг головы поверх шляпы. Из-за худобы и без того не маленький нос его и вовсе казался огромным, тонкие губы беспрестанно дёргались, то сползая уголками вниз, то растягиваясь в широкой улыбке. Когда Гальтер улыбался, он улыбался одними губами, все прочие мышцы лица в процессе участия не принимали — зрелище представлялось жутковатое.

— Вы не говорили, что с вами будет кто-то ещё. — Губы Гальтера вытянулись в тонкую и прямую, будто нарисованную, линию.

— Разве это важно?

— Нет-нет! Я просто удивился, я не ожидал, что вас будет так много… Вы захватили фонари?

Такере достал из сумки несколько потайных фонариков и раздал остальным.

— Только зажечь их нужно внизу. — предупредил Гальтер. — А то мало ли кто нас тут увидит.

Следом за проводником они пустились под мост, проходивший над сточной канавой. Гальтер извлёк откуда-то из под одежды маленький лом, профессионально подцепил крышку люка и сдвинул в сторону. Из открывшегося чёрного лаза дохнуло таким амбре, что искатели сокровищ невольно попятились.

Клауд зажёг свой фонарь и спустился первым, за ним по очереди все остальные. Последним был Гальтер, который ломом задвинул крышку на место.

Внизу Кира попыталась прикрыть нос рукавом куртки.

— Ничего, вы скоро привыкните. — пообещал Гальтер, заметив ухищрения девушки.

— Не хотелось бы… — проворчала Кира.

Она с отвращением попыталась отойти подальше от осклизлой стены, но от канала с нечистотами, тянувшегося посередине туннеля, до стены была лишь узкая тропинка, по которой смог бы свободно пройти только один человек. Гальтеру пришлось очень осторожно протискиваться вперёд. Компания двинулась гуськом.

Очень скоро Кира потеряла счёт времени. Они то и дело сворачивали в боковые коридоры, и уже после шестого или седьмого поворота Кира мысленно махнула рукой и перестала пытаться запомнить дорогу, положившись на друзей. Она топала следом за Клаудом и старалась только не поскользнуться на сырых камнях, не смотреть на канал с чёрной и подозрительно густой водой, и, по возможности, не дышать. Потом они свернули в какой-то совсем уж узкий коридор (Фарлоку пришлось идти боком), спустили вниз по каменным ступеням и оказались в коридоре с трубами, тянувшимися по полу — это была система городского водоснабжения.

— Я, конечно, понимаю, что вода течёт по трубам, — сказала Кира, — и с этим вот не соприкасается, но зачем было соединять канализацию и водопровод коридорами?

— Для удобства. — помедлив, пояснил Гальтер. — Все подземные системы соединены между собой, потому что ремонтные отряды чинят и канализационные туннели, и трубы, и даже воздушную почтовую систему.

— И всё равно, это отвратительно.

* * *

Коридоры, по которым они проходили, иногда были сырыми и узкими, иногда это оказывались настоящие галереи, в которых пол, стены и потолок были выложены светлым камнем песочного цвета, но везде воздух казался спёртым и пах землёй. Потом стали всё чаще попадаться туннели естественного происхождения, приспособленные строителями под нужды города. Сначала Кира подумывала о том, что здесь, как и в Сорохгоре, туннели могли оказаться обитаемы, но в горном городке подземелья, всё-таки, проходили гораздо ближе к поверхности. Потом ей вспомнился давний разговор с Клаудом о том, почему в горных пещерах рельсы для пароходов проложены по потолку.

Перейти на страницу:

Похожие книги