- Меня насквозь мечом проткнули и посчитали мёртвым. Хозяйка - последователь Великой Матери, потому приняла меня за отмеченного Великими. Могу шрам показать.

- Не надо. Что дальше было?

- Отправила меня за филисом в джунгли, я там и остался, точнее заблудился. Хищный зверь руку оттяпал. В общем джунгли стали моим домом на несколько лет. А когда выбрался, мне по пути попался проповедник, сначала мораль читал, потом угрожать стал. В итоге я его убил. Эти фанатики очень нервные. А благодаря кулону проще собирать информацию у людей в этих местах.

Капитан быстренько всё записал на бумаге. Потом о чём-то долго размышлял, потирая пальцами нижнюю губу. Слишком всё просто и очень складно, а спокойствие пленника удивляло и тревожило, учитывая его возраст.

- Сколько тебе было, когда в джунглях заблудился?

- Тринадцать, около четырнадцати.

- И сколько лет ты в джунглях провёл?

- Около четырех лет, - Майли глубоко вздохнул, - Сначала было сложно, но потом освоился.

- В тринадцать лет? На четыре года? - капитан уставился на юного пленника, - Как ты только диким не стал?

- В джунглях наоборот голова нужна, - юноша поёрзал на стуле и выпрямил затёкшую ногу, - У человека нет слуха, обоняния, прочной шкуры, когтей и клыков, как у здешних животных.

- А как ты выжил с раной на руке?

- Моя мать, Лила Дайл, военным врачом была. После войны получила диплом хирурга. Она с детства меня обучала. Если бы не похищение, то я бы уже учился в академии на врача.

- Ясно. Где в рабстве был? Как звали хозяйку?

- На плантациях баронессы Рикши.

- Баронесса Рикша умерла девять дней назад. Её отравили.

- Правда? - Майли ухмыльнулся - Хотел бы я на это посмотреть.

- А с низкоросликом как связался?

- В деревне Уенка познакомились. В корчме, - юноша почесал щёку протезом, - Он знает местность, потому я его и взял с собой.

- Хорошо, - капитан поднялся из-за стола, - Посидишь пока в камере.

- Да, - пленник кивнул. - Капитан! Передайте своим людям, чтобы они сушёные фрукты в рюкзаке не трогали, - взгляд юноши немного похолодел, - многие ядовиты, противоядия для некоторых нет. Я везу их своей матери, она любит изучать растения.

- Хорошо, - Грег немного заволновался за своих людей.

12.

Майли и Экар находились в тесной камере с двумя кроватями. В углу была дыра, из которой воняло дерьмом и мочой. Карлик себе места не находил, а его спутник лежал на кровати с закрытым глазом.

- Майли, почему ты так спокоен?

- Ошибаешься, я просто вида не подаю, - он приоткрыл глаз, - Да не суетись ты, это бесполезное занятие.

- А что тогда делать? - Экар начал грызть ногти.

- Ждать пока всё утихнет. Мы же не соврали и закон не нарушали, - юноша присел, - Волноваться нужно о Мике, такие люди очень опасны. Ты видел, как этот подросток вёл себя с капитаном?

- Да, скорее всего родственник какого-то влиятельного человека, - Экар сел на кровать и стал покачиваться.

- В этом и заключается проблема, при встрече он доставит нам кучу проблем.

- И что теперь? - карлик сузил глаза и понизил голос до шёпота, - Его того?

- Ты идиот? - Майли лёг на бок, - На нас сразу все подумают, потом родственники мстить начнут. Ты у нас местный, нам нужно найти работу вне города, за которую хорошо заплатят. Главное, успеть вернуться к каравану. Но работа, связанная с джунглями, сразу отпадает, устал я от них.

- Хорошо, - Экар уставился на левую руку юноши, - Майли, что у тебя с рукой, это ведь не протез.

- Экар, дам тебе совет - забудь про мою руку, это протез и точка! - юноша отвернулся к стенке, - Отдыхай пока.

В коридоре послышались приближающиеся шаги. Майли сел на кровати и посмотрел на соседа, который уснул в сидячем положении. Дверь с тяжёлым скрипом отворилась, и в камеру вошёл капитан стражи. Экар, дрогнув, открыл глаза и паническим взглядом уставился на стражника.

- Заключенные, - Грег рукой указал на дверь, - вы свободны. Только один вопрос, - он подошёл к Майли и протянул бурдюк, - Зачем тебе сок линга?

- В лечебных целях, - юноша похлопал по левой руке, - Если полить на рану, то боль уходит на время.

- Правда? - капитан впервые слышал о таком применении.

- Да, на себе проверил, - Майли улыбнулся, - Без этого помер бы в джунглях от боли.

- Хорошо, - Грег отдал бурдюк, - только не пытайся продать. Можете идти, на выходе вам вернут ваши вещи.

Майли досконально осматривал содержимое рюкзака и мешочков с травами. Некоторых свежих плодов всё же не досчитался, но те были обычными фруктами, которые собрал совсем недавно. Убедившись, что всё на месте, он достал восемь пластин и протянул их капитану:

- За вход в город.

Грег взял плату и очень громко рассмеялся. Стражники с недоумением поглядывали на своего начальника.

- Меня можешь звать Грегом, - он убрал плату в кошелёк, - Мне нравится твоя прямолинейность и честность. Если возникнут проблемы, ты знаешь, где меня искать.

Покинув тюрьму, двое направились в таверну. Они шли по узким улочкам среди двухэтажных домов, постоянно поглядывая вверх, как бы на их головы не вылили какие-нибудь помои, а то и ещё хуже.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги