«Наш род пустыни странствий бесконечных.Ушёл, сбежал от войн жадных до земель,От власти монстров, маскою прикрытых,Кровавых деспотов, ликующей толпы.Под вечным солнцем, в холоде ночи.Боролись мы за жизнь с природой чуждой,Голод, жажда, кругом песок.Надежды нет, отчаяние всех настигло,В мучениях и страданиях, слезами приправляя,Мертвых поедали, кровью запивая.Наш путь ужасный, себя от горя проклинавших,Рассвет встретил чудом красок разных:.Прозрачный водоём испускал сияние,Трава, зелёные деревья маняще шелестели на ветру,Животные на берегу лежали.Дом мы нашли, дорога ужасов, мучений,Испытаний горестных подошла к концу.Года летели, община разрасталась,Пустыни тайны, пески земель бесплодных,Солнце жаром не пугали боле.Неведомого границы расширяя,Открытий дивных, источники искали.Пересыхали водоёмы, оазисов угасала жизнь,Но страх прогнал народ пустыни,Надежда в сердце, закалённом, крепила дух.Бродил наш род от водоёма к водоёму,Углублялся с виду в мертвые поля,Где зверей больших в пути мы приручали,Где обнаружили могильники существ иль тварей,Гигантов, костей бескрайние моря.Всё это — богатства для пустынного народа,Всё это — проклятие для жадных до костей.Впереди пески чернели, жизнь угасала, тишина пугала,Смерть в тех местах глупцов встречала.Никто не ведал, что скрыто в бездне чёрной,Какой ужас спал и ждал томимый голодом века,Мы темной ночью первобытный страх познали.Когда ветра шумели, нагрянул ОН в потрёпанном плаще,Глаза пусты, движения, словно призрак,Шестнадцать братьев в мгновение погубил.Без жалости и сострадания, человеческому чуждый,Останки, осушив, испил и лагерь наш покинул.С тех пор мы жертв ему приносим: животных, иногда людей,Ведь только так нам можно выжить и только так — насытить тварь.Когда в пустыню ночь приходит, живые прятаться должны,Во мраке ночи призрак бродит, глазницы у него пусты.Он смерть несёт для всех живых, детей и женщин не пощадит.И, только голод утолив, возможно жизнь тебе оставит.Рамешэ-Ту, Вождь племени Айо».Второпях, наведя за собой порядок, Майли почти бегом покинул библиотеку. Затем остановился на улице и, немного подумав, вернулся обратно. Ему необходимо переписать сказание и показать матери.
— Майли, что случилось? — тётушка сильно удивилась такому поведению парня. — Ты на себя не похож.
— Нужно было подышать свежим воздухом, — он не стал задерживаться и прямиком направился к полкам.
— Не испачкай тут ничего, — серьёзно произнесла она.
Закончив, Майли попрощался и направился домой. После его ухода один из стражников, стоявший неподалёку, подошёл к стеллажу и стал внимательно всё изучать. Сделав некоторые заметки, он направился к двери в закрытые архивы. Гирайа мельком взглянула на него и продолжила заниматься своими делами.
— Майли, — Рой сидел в гостиной у окна, за которым дети ковырялись в земле и пытались посадить какое-то растение. — Заходил Экар.
— Как у него дела? — брат остановился посреди помещения, оглядываясь и прислушиваясь в поисках матери и Ирисы.