Калли и Бек стояли перед маленькой студией и ждали, когда придёт их дилер. С нижних элементов фонаря свисали сосульки, но лёд не мешал ровному золотистому свечению его лампы. Снег прекратился, но температура стабильно падала. Именно так бывало в пустыне, даже зимой. Похолодание всегда входило в комплект. Калли подтянула шарф повыше, чтобы прикрыть подбородок. Этот шарф подарил ей Дерек. Шарф был связан из толстой шерсти цвета вина каберне в тёмном углу. Калли сама не выбрала бы для себя такую вещь, но шарф оказался идеальным. Он был уютным, ярким и хранил достаточно запаха Дерека, чтобы напоминать, что он прикрывает ей спину, даже когда его нет рядом.
Бек сложил ладони лодочкой и поднёс ко рту. Сквозь пальцы просачивался пар.
— Надеюсь, эти люди пунктуальны.
— Если они пытаются обворовать бизнес Заклинателя, можно рассчитывать на это. Если они слишком задержатся, люди отправятся к кому-нибудь другому.
— Может быть. Некоторые люди не являются большими поклонниками нашего босса.
Это ещё мягко сказано.
— Некоторые люди? Да он никому не нравится, но у него никогда не было нехватки в клиентах, и он всегда на месте… — рот Калли болтал наперёд её мозга, и последние слова оборвались, когда она мысленно перекрыла себе кран.
Бек расправил плечи. Его грудь сделалась шире; он сам казался крупнее. Ястреб на запястье Калли, наверное, делал то же самое. Это гордое раздувание груди могло быть хорошим средством устрашения перед дракой. Не то чтобы она пыталась затеять таковую.
Она быстро сменила тему.
— Мы выглядим так, будто планируем после этого потусоваться?
Калли раскачивалась на пятках, надеясь, что это придавало ей взвинченный вид — то ли от нетерпения, то ли от кокаина, это без разницы. В любом случае, это снимало нервозность.
Клуб дыма сопровождал стаккато его смешка, прокатившееся по ночному воздуху.
— Я бы поверил, что ты готова заскочить в бар и потанцевать.
— Честно говоря, я бы не отказалась выпить, — сосредоточенность на их разговоре помогала Калли успокоить нервы. А ещё помогла бы пара больших глотков из одной бутылки вина внутри гончарной мастерской.
Её магия смешивалась с морозным воздухом, и Калли простёрла её назад. В результате мужчины и женщины, спешившие по тротуару, обходили их стороной. Люди находились достаточно далеко от неё, чтобы не дать неестественному льду покрыть её кожу. Она и так замерзала, не хватало ей ещё магического дерьма. Однако Калли улавливала фрагменты ощущений от проходивших мимо душ. Наверное, Заклинатель был прав по поводу того, что их можно слышать. Ни одна из душ не говорила достаточно, чтобы зацепить её, но тихой болтовни хватало, чтобы напомнить ей, что стояло на кону. Если команда Анонимных Душ украла товары Заклинателя Душ, любой из этих людей мог умереть. Они могли арендовать душу, чтобы не ощущать вины из-за мошенничества с налогами или секса на одну ночь, а в результате погибнуть. Как бы эта религиозная лазейка ни казалась ей отвратительным жульничеством, наказание за её использование явно не должно быть гибелью.
— Уже шесть, — сказал Бек.
Мгновение спустя к обочине подкатил чёрный фургон. Окно с пассажирской стороны опустилось.
Женщина тридцати с небольшим лет наклонилась к ним с водительского сиденья, и тени скрыли её лицо.
— Ты заказывала Анонимность?
Калли изобразила свою лучшую имитацию тех посетителей, которых она больше всего ненавидела.
— Это я! Так рада, что вы нашли меня.
— Мы же назвали место.
— Ха! Точно! Ну… — помоги ей, Господи, если эта женщина захочет, чтобы она села в фургон.
— Подожди, — произнесла женщина так хрипло, будто курила три пачки в день, а затем подняла окно обратно.
Двигатель заглох, и вскоре женщина вышла из фургона. Она был как минимум на голову выше Калли, хоть и сутулилась, пока пробиралась через утрамбованный снег на обочине улицы.
— Наличка при себе? — Калли жалела, что сама не умела изображать такое скучающее безразличие, но глаза женщины смотрели бдительно. Она следила за каждым движением Калли и Бека.
— Конечно. Три сотни, верно?
— Ага, — женщина наклонила голову вправо до тех пор, пока её ухо едва не задело плечо. Она заставляла этот жест выглядеть грациозным и недружелюбным. Её от природы кудрявые волосы обладали лоском, которого не было у Калли. Чёрт, может, эта леди реально готовилась к выходу.
Бек протянул деньги. Как только дилер получила наличку на руки, она сказала:
— Хочешь, чтобы я сначала проверила твои чакры?
Удар кулаком в нос и то не выбил бы Калли из колеи так сильно, как это заявление. Она старалась и дальше изображать взбудораженность, но эта женщина была слишком знакомой; эти слова были слишком знакомыми. Тесс построила свой бизнес на массаже чакр, который оказался высасыванием кусочков душ постоянных клиентов. Изящно провёрнутая афера. В Джем Сити было немало эзотерического дерьма, и налаживание чакр было не таким уж странным. И всё же от этих слов, от этого поведения в её груди что-то встрепенулось. Постукивание воспоминания, которое умоляло, чтобы его впустили.