– Засунь их в баночку! – сказала Потилла.

– Вот это да! – Артур упрятал своих упирающихся кузенов в баночку для иголок тёти Эльсбет и снова сунул в карман куртки.

В гостиной всё ещё работал телевизор. Дядя Курт и тётя Эльсбет даже и не подозревали, что их отпрыски стали величиной с жуков. Артур как можно тише открыл дверь дома и выскользнул с Потиллой в ночь.

– Скорее, магистр Артур! – кричала Потилла, теребя его рукав. – Неужто это всё, чего вы можете достигнуть такими длинными ногами?

– Не нравится – беги сама, – сердито буркнул Артур. – Быстрее не получается. Или мне расшибиться лбом о дерево в темноте?

Он ещё никогда не был на улице в такое время суток. Среди тысячи звёзд на небе висела бледная полная луна. И тем не менее Артуру было очень темно. На улице ещё куда ни шло. Но когда он открыл садовую калитку Эстер и ступил в соседний ночной сад, ощутил, как сердце колотится у него в горле. Всюду во тьме таились чёрные тени и, казалось, шуршащими руками тянулись к нему. Он спотыкался о корни деревьев и о камни, чуть не падая.

Запыхавшись, Артур добежал до гамака. Эстер ждала его.

– Ну наконец-то вы тут! – с облегчением прошептала она. – А я уже думала, что-то случилось.

– Оно и случилось, – сказал Артур и протянул ей баночку для иголок. – Загляни-ка внутрь! Только осторожно, а то они выпрыгнут.

Эстер приподняла крышку и заглянула в щёлочку.

– Не может быть! – едва слышно прошептала она.

– Хватит удивляться! – сердито шикнула Потилла. – Сейчас же закройте баночку, иначе волшебство потеряет силу и вы не успеете оглянуться, как этот дуплинг предстанет перед нами в полный рост.

Артур быстро сунул баночку в карман куртки.

– Да, но что же произошло? – спросила Эстер. – Кто-нибудь мне может объяснить?

– Прекратите болтать! – Потилла нетерпеливо сучила ногами. – Сейчас не время для объяснений. Вепри не будут ждать нас бесконечно! Идёмте же наконец, заклинаю вас именем Великого Леса!

Они быстро побежали по траве, освещённой луной, в дальний уголок сада, откуда маленькая калитка вела в лес.

Тропинка была тихой и пустынной. И на краю леса под деревьями ничто не шевелилось.

– Ну вот! – расстроилась Потилла. – Они ушли!

Но тут раздалось громкое пыхтение, и три кабана выступили из чащи на край леса.

– Нет, мы ещё здесь! – хрюкнул один из вепрей. – Добро пожаловать, королева фей! Лес рад твоему возвращению!

– Благодарю за поддержку! – сказала Потилла и спрыгнула с руки Артура.

Вепри оглядели Эстер и Артура и недоверчиво хрюкнули.

– Единственная просьба, фея, – поморщился один из них. – Сделай что-нибудь против их ужасного человеческого запаха.

Эстер и Артур смущённо оглядели себя сверху донизу.

– Да, конечно! – Потилла быстро провела ладонью по носкам ботинок детей и пробормотала своё волшебное заклинание.

Потом быстро побежала к краю леса и сорвала несколько листиков. Артур хотел запомнить, как выглядят эти растения, но в темноте они все были похожи.

– Теперь мы больше не пахнем? – шепнула ему Эстер.

Артур пожал плечами.

– Вот, магистр Артур, – Потилла сунула ему в ладонь листья, – дальше вы знаете, что делать.

Артур кивнул и дал пару листиков удивлённой Эстер.

– Положи это себе в обувь, – сказал он.

– В обувь?

– Да.

– И что будет? Я тогда стану невидимой или вроде того?

– Нет! Ты будешь понимать, что говорят животные.

– Неужели? – Эстер недоверчиво смотрела на него. Но тем не менее стянула с ноги туфлю.

– Ну что вы там так долго! – Потилла нетерпеливо теребила Артура за штанину. – Помогите же мне сесть на кабана.

– А слово «пожалуйста» ты вообще никогда не употребляешь? – язвительно спросил Артур и посадил её на самого меньшего из вепрей.

К сожалению, ему самому никто не мог помочь. Эстер оседлала второго кабана так, будто всю жизнь ездила на них верхом. Но когда Артур попытался повторить это за ней, у него получилось лишь закинуть одну ногу на щетинистый хребет.

– О, магистр Артур, ну какой же вы всё-таки неуклюжий! – с раздражением воскликнула Потилла. – Неужто нам придётся ждать вас до скончания века?

– Не так уж часто мне приходится ездить верхом на вепрях! – в отчаянии произнёс Артур и сделал ещё одну попытку. Но шлёпнулся задом на землю.

Тут Эстер соскользнула с животного и одним движением помогла ему сесть верхом на кабана.

– Держись крепче за его щетину! – велела она.

Артур от стыда готов был раствориться в воздухе.

– Ну наконец мы можем трогаться? – едко спросила Потилла.

– Никаких проблем! – сказала Эстер.

И дикие кабаны понесли троих всадников прочь из человеческого мира.

<p>16</p>

Сопя и фыркая, группа вепрей торила себе дорогу сквозь заросли и колючки. Глаза детей постепенно привыкали к темноте. Луна пришла им на помощь, протянув свои светлые длинные пальцы сквозь тёмную листву. И всё равно они не столько видели лес, сколько слышали и чувствовали его. Листья с тихим шорохом касались их лиц, ветки цеплялись за волосы Эстер. Копыта животных глухо стучали по лесной почве. В кронах деревьев шумел ветер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чернильное сердце

Похожие книги