Тут же стояли уже собранные кожаные доспехи, колючим кустом возвышались стенды с оружием. К центру зала вел темный махровый кавролин. Он оканчивался у подножия великолепного стола из красного дерева с витыми ножками в виде скульптур могучих атлантов, державших мускулистыми руками массивную столешницу.

За столом восседало тринадцать человек, судя по всему, обсуждавших до прихода стражей какой — то важный вопрос. Лица их блестели от пота, а один из собравшихся стоял в наступающе — решительной позе. Рядом валялся стул, опрокинутый его порывистым рывком. Лицо этого человека было сокрыто длинными полями фетровой шляпы, на которой красовались длинные цветастые перья. Отстаивая, по-видимому, свое мнение в дискуссии, этот статный широкоплечий человек выхватил из — за пояса карабин и стал потрясать им, словно желая еще больше придать вес своим словам. Но когда стражи ввели своих пленных, он так и застыл с оружием в руке, явно сбитый с толку и раздосадованный тем, что кто — то прервал его речь.

Из — за стола поднялся еще один из собравшихся — мужчина, одетый в дорогой, расшитый золотом камзол, и в белоснежную блузу с жабо. Лица его Хару тоже не разглядел из — за тусклого света и такой — же широкополой шляпы, как у человека с карабином. В отсветах факела блеснул острый, как серп, крюк, показавшийся из — под кружевного рукава, когда только что поднявшийся грузный человек взмахнул рукой в сторону вошедших.

— Что это за оборванцы?! — гневно взревел он, тыча стальным крюком прямо в сторону пленников. — Какого черта нас беспокоят из — за каких — то бедняков?!

— Мы нашли их на острове недалеко от побережья, — без страха, но с почтением ответил седовласый командир разбойников. — Они уверяют, что их корабль из Золотых земель разбился о наши скалы во время бури.

— Во время бури, значит! — крякнул однорукий. — А останки корабля ты видел? Если это какие — нибудь купцы, то в трюме может имеется много дорогих вещиц…

Но не успел ответить командир шайки, как вмешался человек с карабином в руке.

— О! — воскликнул он. — Это вовсе не купцы! Но и бедняками их не назовешь. Это же мои старые друзья!

Говорящий поднял голову, и свет выхватил из — под его шляпы блестящую черную повязку и единственный сверкающий хитрый глаз. И, сказав свою речь, Одноглазый Джо расхохотался как безумный.

Друзья тут же узнали похитителя Зехира. Хару даже вскрикнул от удивления, хотя в глубине души догадывался, что такая встреча вполне возможна, раз они оказались в логове пиратов. Но, не смотря на всю плачевность положения пленных, в душе ведьмака блеснула надежда. Зехир непременно должен быть где — то здесь! И если только пираты не увезли мага на какой — то другой остров, друзья непременно отыщут его, а вместе они уж найдут выход из положения.

— Негодяй! — закричала Ирен, пытаясь в бешенстве вырвать руки из пут. — Куда нас привели? Что это за место?!

На лице Джо заиграла довольная ухмылка. Он прищурил глаз, как хищник, заметивший беззащитную дичь, и ответил с наигранной наивностью:

— А ты еще не поняла, маленькая колдунья? — пират выдержал короткую паузу, явно наслаждаясь моментом. — Тогда добро пожаловать на Остров Скелета! В земли пиратов и разбойников!

Хару уже давно догадался о том, в какое жуткое место их занесла судьба, но, не смотря на это, вздрогнул, когда насмешливые слова Джо отразились эхом от каменных стен. Догадки ведьмака полностью подтвердились, однако колдун не лишился надежды на встречу с Зехиром и на благосклонность капризной фортуны. В ответ на слова пирата прозвучало лишь бессильное завывание Ирен, которая еще яростней стала рвать веревки, врезавшиеся в ее покрасневшие запястья. Хару перебросил взгляд на Морана, но воин был невозмутим и крайне спокоен. Он стоял так же безмятежно сощурив глаза, как и Одноглазый Джо. Казалось, железная выдержка и холодный ум, который Моран оттачивал в течение всей своей жизни военного, никогда не будут поколеблены, даже если сам мир будет рушиться под ногами. Райен стоял, опустив голову, сверкая исподлобья узкими, как у кошки глазами, сверля взглядом каждого, кто сидел за столом зала. Так друзья встретили слова пирата, прозвучавшие в его устах как приговор.

— И что же вы с нами сделаете теперь? — бесстрастно спросил Моран, будто говорил о чем-то исключительно повседневном.

— Убьем их, да и дело с концом! — обронил кто-то из разбойников.

— Точно! — поддакнул однорукий пират, подняв, наконец, голову и показав всем свое загорелое до красноты, обросшее черной с проседью бородой лицо. — Что нам еще взять с этих бедолаг? У них даже корабля не осталось!

Но Джо протестующее замахал своим карабином.

— Нет! — рявкнул он. — Я знаю этих людей. Они важны на своей земле. За них дадут превосходный выкуп, как и за того раджу из королевства людей!

Джо явно считал, что его слова обретут значительный вес, но к недоумению пирата стол вдруг взорвался негодующими возгласами и упреками в его адрес.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги