Я тихо рассмеялся, кивнув. Он разомкнул объятия и передал мои вещи в багажный вагон, работнику поезда. Мы еще недолго постояли, и он ушел, оставив нас с Лилит на земле. Мне было легко и свободно в этот момент. И я знал, что скоро ему не придется возвращаться в Ад. Дядя Смерть обещал. А он никогда не бросает слова на ветер. Я зашел в вагон, подняв на руки Лилит, чтобы на нее, не дай Всевышний, никто не наступил, и нашел свободное купе. Моих друзей, как я заметил, еще не было, так что я спокойно разместился, доставая книгу из рюкзака. Магия простых ритуалов быстро поглотила меня, так что отвлекли меня от чтения голоса Драко и Блейза. Я поднял глаза от книги и увидел, как они заходят в мое купе.
— Привет, Гарри. Как провел остаток лета?
Я улыбнулся им, убрав книгу, и мы стали обсуждать наш отдых и новые журналы по магическим дисциплинам. Конечно, в итоге разговор скатился к зельеварению, ведь в последнем номере была статья нашего декана, о влиянии фаз луны на сбор некоторых трав, необходимых для ликантропного зелья. Он сам создал этот состав, а теперь постоянно улучшал. Хотя я и не знал причин для этого. И не понимал, почему для Снейпа так важна эта работа. Но я не привык лезть в душу к людям, так что и не спрашивал.
Ехали мы, как обычно, до вечера, перекусив легкими закусками, который у нас были с собой и купленными сладостями. Когда мы, наконец-то, приехали на станцию Хогсмид, начался дождь, так что мы наложили на себя водооталкивающие чары и спокойно пошли в сторону карет, смотря на мокрых детей, которые не знали столь простые заклинания. Но мы не помогаем, пока не попросят, а они этого не сделают, так что просто прошли мимо, садясь в свободную карету. Нас догнали Панси и Дафна, и присоединись к нам. Я внимательно смотрел на Паркинсон, так, что она в итоге смутилась от моего взгляда.
— Да. Гарри, я поговорила с ним, и больше ничего не произойдёт.
Я удивленно посмотрел на нее.
— И ты так свободно говоришь об этом? При свидетелях?
Она пожала плечами, посмотрев в окно.
— Он не запрещал об этом рассказывать, так что не вижу причин скрывать, — ровным голосом заметила она. Драко и Блейз внимательно смотрели на нас.
— О чем вы, Моргана вас побери, говорите? — воскликнул Забини. Я скривился, смотря на Паркинсон.
— О дяде Гарри, я с ним знакома. Очень… Необычный волшебник, — с усмешкой сказала она, а я закатил глаза. Конечно, кто бы ей разрешил говорить чистую правду простым смертным?
— Да, оказывается, он знаком с семьей Панси. Я это выяснил недавно, когда он навестил меня.
Она передернула плечами, понимая, почему он пришел ко мне. Ведь это она отравила меня. Чтобы я получил еще крови отца. И стал полноправным ангелом. Правда, без возможности придти в небесный город, так как живу в Аду под покровительством Люцифера. Друзья посмотрели на меня, и я понял, что вечером, в нашей комнате, меня ждет допрос с пристрастием. Лилит дернулась в моих руках, но я погладил ее, успокаивая. Смерть немного ошибся в планах, и нам нужен немного иной путь наверх. Ведь меня туда не пустят. Как и отца.
Вскоре мы подъехали к Замку и спокойно вышли из кареты, идя ко входу в Хогвартс. Большая часть учеников были мокрыми насквозь, и МакГонагалл была явно недовольна этим. Все Слизеринцы были чистыми, опрятными, и окутаны чарами. Как и Когтевранцы. Так и бросалось, в глаза, кто именно учился в этой школе. Два факультета тех, кто пришел в школу для знаний, и два — для развлечений. Ужин прошел как обычно, и вскоре мы ушли в подземелья. В гостиной мы не задержались, все устали с дороги, и решили разойтись по спальням, так что я с поникшими плечами поднялся в комнату, где меня ждали Малфой и Забини.
— Ну, так откуда у тебя появился дядюшка и почему он знает Панси?
— Вроде многие маги знакомы между собой, или я ошибаюсь? — спокойно спросил я, думая о том, как все рассказать, так, чтобы и не соврать, но и не открыть того, что не нужно знать смертным.
— Да, но вот твоего отца никто никогда не видел. Хотя он и довольно сильный маг, — заметил Драко, а я закатил глаза, садясь на свою кровать.
— Просто он обучался сперва дома, а потом у мастеров разных магических дисциплин. Его семья считала, что школа не может научить всему.
— А почему ты тогда здесь? - спросил Блейз, смотря мне в глаза.
Я пожал плечами и ответил:
— Налаживать связи, влиться в социальную жизнь, и у меня здесь есть наставники, чтобы не отставать по знаниям от отца.
— А твой дядя?
— То же самое. Хотя он более умен и сведущ, чем отец.
Они кивнули, принимая мой ответ. А я выдохнул, понимая, что сегодня все обошлось.
— Думаю, пора спать. Завтра первым будет ЗОТИ с новым преподавателем.
Я кивнул, соглашаясь. Хотя, не мог сказать, что скучаю по Квирреллу. Все-таки он причинил мне довольно много боли. Так что я был рад, что школа смогла наказать его.