Я бросила последний взгляд на коллекцию часов. Хрупкие часы с серебряными весами ждали моего решения. Что я решу?
Гордон подошёл к ящику, собираясь его закрыть. Наши взгляды встретились.
- Вы ведь знаете, о чём я думаю, - еле слышно произнесла я.
- Знаю, - спокойно сказал он. - Бери.
Я сглотнула. И быстро, пока я не успела передумать, взяла из ящика часы и защёлкнула на запястье браслет.
- Не знаю, пригодятся ли они мне когда-нибудь, - прошептала я. - Но не могу их не взять. Гордон молча кивнул. И так же молча закрыл ящик.
Глава 22
Нарисс выслушал моё предложение без единой реплики. И также молча кивнул.
- У тебя нет никаких возражений? - осторожно спросила я.
Мы стояли на парковой дорожке в тени высоких анемонов и двух изящных магнолий, соприкасающихся ветвями над нашей головой. Солнце стояло в зените, освещая сад, и мир был прекрасен от неба до моря, но на душе у меня было неспокойно. И даже лёгкое платье, которое село необыкновенно хорошо, не поднимало настроение.
- Ты можешь мне доверять, - произнёс Нарисс просто. - Впрочем, ты и так это знаешь.
- Знаю, - тихо сказала я.
Нарисс криво усмехнулся.
- Я бы сказал, что ты отсылаешь меня от себя, и, пожалуй, я буду в этом прав. Ты ведь не хочешь быть со мной, верно? Ты любишь Альто.
Я помедлила, не зная, что ответить. Нет, я прекрасно понимала, что, едва Нарисс вернёт себе абсолютную независимость и прежний характер, наши дороги разойдутся с бешеной скоростью, а я тут же метнусь в ближайшие кусты от греха подальше. А лучше и вовсе за забор.
Но сейчас он выглядел... уязвимым. И обаятельным. И готовым меня защитить.
- Сейчас ты мне нравишься, - честно сказала я. - Но я знаю, что это ложь, и помню о своей привязке. Наверное, я неправильная риния, потому что мне верится, что. - я запнулась, вспоминая слова Гордона о парных часах, - что сила ринии имеет право начинаться только от взаимной любви. Если мы вообще имеем на это право.
«И если эта привязка взаимна, - мысленно добавила я. - Если это возможно. и если оба согласны. Может ли такое вообще случиться? Ох, вряд ли».
- Так что все разговоры и предложения будут только после того, как ты наденешь амулет,
- произнесла я осторожно. - Иначе, прости, я не могу.
- А Альто? - странным тоном спросил Нарисс.
- Я люблю его, - просто сказала я. - Но он, кажется, любит свободу так сильно, что не будет чувствовать себя в безопасности даже с амулетом. Не после всего, что с ним случилось.
Нарисс криво усмехнулся.
- Похоже на него. Сам не знает, чего хочет. Могу сломать ему нос, если тебя это порадует.
.Чего греха таить, на миг я задумалась. Не о драке и увечьях, конечно. Но увидеть Альто убегающим по берегу от разъярённого Нарисса-берсеркера, грызущего щит в боевой ярости. это было соблазнительно. Фонтанчики песка под босыми пятками, двое полуобнажённых привлекательных мужчин. но нет уж. Ничем хорошим это бы не кончилось.
Я покачала головой.
- Нет, конечно. Но. спасибо за предложение. И береги себя, хорошо? Ты наш союзник, и ты доставляешь важные новости.
- И покидаю свою жену, - проронил Нарисс. - Отдаю тебя другому мужчине.
- Это. может случиться, - с запинкой сказала я. - Но для меня куда важнее вернуть тебе свободу. Вернуть свободу всем - свободу и мир. Иначе никакое счастье в любви не будет возможно, пока нет чувства безопасности. У Альто есть сын, ты же знаешь.
- Знаю.
- Ну и вот. - Я беспомощно развела руками. - Альто хочет, чтобы Ян рос и не боялся мира вокруг. Не боялся нас. И я. если честно, я тоже очень этого хочу.
- Это ведь и твоя мечта, - негромко сказал Нарисс. - Не только мечта Альто.
- Возможно, я мечтаю о мире между нами даже сильнее него, - тихо сказала я. - Я ведь риния. И теперь я, кажется, по-настоящему понимаю, что это такое.
Несколько минут Нарисс серьёзно смотрел на меня. А потом кивнул.
- Я помогу твоей мечте исполниться, - проронил он. - И сделаю для этого все, тем более что это и моя мечта. Правда, исполнял я её... - он поморщился, - не очень-то мягко по отношению к тебе.
- Главное, не забудь об этом, когда снова наденешь амулет, - вздохнула я. - Ещё одного принудительного брака я не переживу. Будет кровь, летящие сковородки и смертоубийство.
Нарисс внезапно улыбнулся совсем мальчишеской улыбкой. Чуть ли не в первый раз с тех пор, как я его знала.
А потом наклонился и поцеловал меня в щёку.
- Я вернусь, - произнёс он. - И сделаю всё, чтобы победили мы.
И лёгким шагом двинулся вниз по дорожке.
Я смотрела ему вслед.
Хорошо бы, чтобы он нашёл свой путь. И я тоже.
Я коснулась миниатюрных серебряных весов на моём запястье.
Вот только каким он будет?
Я задумалась так глубоко, что едва услышала лёгкие шаги за спиной. Очнулась я лишь тогда, когда крепкая мужская ладонь запечатала мне нос и рот одновременно. А другая перехватила шею, сжимая сонную артерию.
Уже теряя сознание, я дёрнулась, и перед глазами вдруг вырос облик одного из спутников Гордона. Того самого, кто показался мне знакомым, но тут же резко отвернулся.
Узнавание пронзило меня молнией. Проклятье, я должна была понять раньше!..