Она положила руку на его черный бархатный рукав, почувствовала покалывание серебряной нити под пальцами и провела по спиралям узора. Теперь стало очевидным, что путь, который она выбрала, означает, что Рис больше не будет готов ограждать ее от любого вреда. Она не могла просить его об этом, не после того, что произошло с Кристофером. Она посмотрела на темную фигуру своего спутника. Кристофер тоже хотел защитить ее, но она должна сама стоять на ногах.

Подул холодный ветер, и она задрожала. Если Элиас был прав, то они все во власти пророчества и его предсказания смерти. Все, что она могла сделать, это надеяться на Бога, что они спасут короля и останутся живы.

Розалинда проверила кинжал с серебряным наконечником. Он был в ножнах, а меч плотно привязан. Она волновалась сильнее, чем обычно, как будто время, чтобы поймать и уничтожить вампира, которого они искали, подходило к концу.

Она взглянула на Риса; его ореховые глаза следили за теми, кто входил и выходил из королевских покоев. Кристофер тоже был тих, смешавшись с тенями в привычной черной одежде. Ее охватила внезапная решительность. Они должны как можно быстрее выполнить свое задание. Она не могла больше ждать.

— Сэр Кристофер?

— Да? — Он выискивал что-то на расстоянии и не обернулся.

— Вы чувствуете вампира?

— Я пытаюсь. — Он закрыл глаза и задрожал. — Она движется, ищет кровь, стремится создать хаос.

— Вы можете разделить ее мысли со мной?

— Я не знаю. — Юноша нахмурился, еще пристальнее всматриваясь в темноту. — Я попробую.

Розалинда открыла свои чувства и ощутила толчок черных мыслей вампира, пытающихся просачиваться в ее голову. Она решительно сдержала зло и повернулась к Кристоферу.

— Я тоже поделюсь своими способностями с вами. Возможно, вместе мы сможем найти ее.

Он кивнул, и она почувствовала, что их умы соединились с отвратительной совместимостью, которую она никогда не ожидала испытать. Словно они были двумя половинками одного воссоединенного целого. Так было прежде, до того, как вампиры и друиды разделились многие столетия назад? Каждая сторона взяла некое волшебство и жизненные силы от другой? Ее страх перед вампиром вновь дал о себе знать, и она изо всех сил пыталась не разорвать контакт. Лишь вампиры имеют мысленную связь, не друиды. Что она делает? Розалинда не могла понять, как они могли общаться таким образом, и не была уверена, что ей это нравиться.

Они одновременно заговорили.

— Она около часовни королевы.

Как только они произнесли эти слова, Рис сдвинулся с места, и Розалинда пошла следом за ним, доставая кинжал из ножен. Часовня была открыта, но в притворе никого не было. Кристофер указал на каменные плиты.

— Она снова под нами. Как это может быть?

— Этот дворец был построен поверх нескольких других старых зданий. Здесь множество секретных проходов, которые соединяют различные крылья дворца. — Рис вынул ключ и открыл небольшую арочную дверь, которая вела вниз к склепу. — Маловероятно, что она отдыхает в христианском склепе, но она может быть в одном из туннелей.

Рис закрыл за собой дверь и встал на колени, чтобы перевернуть огромную каменную плиту, за которой скрывалась винтовая лестница.

— Если вампир — действительно одна из придворных дам, ей, должно быть, приходится постоянно находиться около королевы. У нее все еще есть гроб для сна или она может обойтись без него? — спросил Кристофер.

— Это — хороший вопрос. — Рис зажег небольшую лампу, скрытую на выступе ниже камня. — Я подозреваю, что она достаточно стара, чтобы не спать каждый день.

— Но, даже самые могущественные вампиры время от времени нуждаются в восстановительной силе земли и тьмы, — сказала Розалинда.

Кристофер взглянул на нее.

— Что облегчает дело по их убийству, да?

Розалинда посмотрела на него.

— Мы не хладнокровные убийцы. Они уже мертвы, сэр Кристофер. У них нет душ.

Он резко отвернулся от нее и перевел свое внимание на Риса. Розалинда прикусила губу. Кристофер все еще был защитником вампиров, и ей еще не удалось убедить его изменить точку зрения. Честно, вряд ли она снова убедит его когда-либо в чем-либо. Мысль не видеть его испортила ей настроение, он обернулся посмотреть на нее.

— Вы в порядке, моя леди?

Его восприимчивость к самой простой ее мысли раздражала, но, по крайней мере, это спасло ее от необходимости дать ответ. Она схватила трутницу [26] и запихнула в кожаный мешочек, висящий на талии. По коридорам часто ходили странные сквозняки, и у нее не было никакого намерения заблудиться в темноте

— Мы готовы? — спросил Рис. — Возможно, вам следует идти впереди, сэр Кристофер, поскольку у вас лучшая связь с вампиром. — Он занял место позади сэра Кристофера, а Розалинда встала в самом конце колонны.

Туннели были сложными и извилистыми. Девушка помнила маршрут к комнате, в которой она с Рисом тренировалась, но отдалась на милость Кристофера. Он уверенно шагал по коридорам, казалось, мужчина точно знал, куда им идти. Она позволила своему разуму слиться с ним, чувствуя, как жуткое облако жажды крови и зла шевелится и формируется в его мыслях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирские хроники Тюдоров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже