– Я не боюсь небольшого дождичка.

– Я тоже.

Но когда небо прорезала молния, а за ней раздались оглушительные раскаты грома, они оба поморщились. Эндрю предложил:

– Может быть, продолжим позже?

К его облегчению, она кивнула:

– Да, закончим позже.

Она повернулась и направилась к оружейному складу. Эндрю, естественно, последовал за ней. Здесь царил полумрак, помещение освещалось лишь слабыми лучами света, проникающими через высокие окна. Сюзанна направилась к задней стене и повесила лук на вешалку, на которой уже висели другие луки и колчаны со стрелами.

– Ваша меткость весьма впечатляет, – сказала она.

Эндрю повесил свой лук рядом с ее.

– А меня – ваша, – ответил он.

Она вздохнула, расчесала пальцами мокрые волосы и бросила на него взгляд, в котором читалось невольное уважение.

– Мы хорошо друг другу подходим.

– Да, подходим.

Их взгляды встретились, Эндрю был почти уверен, что ни один из них не имел в виду их мастерство в стрельбе. Комната была небольшая, здесь было пыльно, пахло затхлостью и их влажной одеждой. Но Эндрю чувствовал в воздухе и другой запах, он его знал, и знал хорошо. Их схватка возбудила Сюзанну. Черт возьми, их состязание возбудило и его. Женщина, способная постоять за себя? Женщина, способная с ним потягаться? Женщина, которая смогла принять его вызов? Даже обойти его в состязании? Его обуревало желание ее поцеловать. Хотя, если быть честным с самим собой, Эндрю должен был признать, что в действительности он жаждал большего.

– Я постоянно об этом думаю, – сказал он.

Брови Сюзанны изогнулись. Она со вздохом пробормотала:

– Вы все время это говорите.

– Это правда.

И она знала, что он имеет в виду. Эндрю понял это по блеску ее глаз, по розовому румянцу, выступившему на щеках. Он подошел ближе. Ее ноздри затрепетали, но она позволила ему подойти. Эндрю обхватил пальцами ее подбородок и удержал ее на месте, хотя, как он подозревал, в этом не было необходимости. Он погладил большим пальцем нежную кожу ее щеки. Сюзанна задрожала.

Сердце Эндрю бешено билось. Он потянулся к ее розовым, слегка приоткрывшимся губам. Он уже знал их вкус, ощущение прикосновения к ним, и ему до боли хотелось снова все это почувствовать.

– Что вы делаете? – прошептала Сюзанна, но в ее словах не было пыла, она трепетала перед ним, как колибри.

– Целую вас.

Она нахмурилась, но не сделала ни шагу назад. Когда их губы встретились, его охватил знакомый жар и нарастающее возбуждение. Его окутал ее аромат. Она раскрыла губы, поощряя его, приглашая его, и в его груди разгорелось пламя, от которого жар устремился вниз, в пах. Его мужское достоинство восстало. Эндрю обожгло острое желание прижаться к ней, почувствовать, как ее тело сплавляется с его телом. Издав рык, Эндрю толкнул ее назад, на низкий стол. Он собирался быть нежным, но не был. Они упали на стол, и он стукнулся об стену. Несколько стрел посыпалось на пол. Эндрю не обратил на это внимания, Сюзанна – тоже. Она обняла его за плечи и погрузила пальцы в его волосы. Потом наклонила голову набок, и поцелуй стал глубже. В мгновение ока нежное исследование стало настойчивым требованием. Душа и сердце Эндрю запели от восторга. Этот горячий влажный поцелуй был идеальным. Он содержал в себе обещание, и возбуждение Эндрю нарастало.

Сюзанна крепче вцепилась пальцами в его плечи. Он нащупал рукой изгиб ее талии, потом медленно передвинул руку выше и накрыл нежный холмик ее груди. Когда он рукой ощутил теплую тяжесть ее плоти, это было так восхитительно, что он застонал. Она не возражала против его ласки, и он воспринял это как поощрение.

Эндрю намеревался всего лишь украсть еще один поцелуй. Его единственной целью был всего лишь флирт, но теперь, когда она лежала в его объятиях, теплая и податливая, когда ее живот упирался в его мужское орудие, это провоцировало его на более смелые действия. Да, конечно, это была Сюзанна Даунрей, и в этой комнате в пределах ее досягаемости было слишком много оружия, но, судя по ее стонам и вздохам, она, пожалуй, не спустит с него шкуру, если он позволит себе кое-что большее. Впрочем, ему было все равно.

Эндрю уложил ее на стол. Она приподнялась и села. Он остался стоять перед ней.

Эндрю провел губами вдоль линии ее подбородка, потом вниз по ее шее. Ее кожа в этом месте пахла так восхитительно, что он чуть не сошел с ума – аромат был мускусный, сладкий и приправленный запахом дождя. Ее кожа была мягкой, шелковистой, ему хотелось пробовать ее вкус языком, прикусывать, посасывать.

Он потер зубами ее кожу в нежной ямке под ухом и одновременно нашел пальцами и потер ее сосок. Она вскрикнула.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Неукротимые горцы

Похожие книги