Она была одета в длинное белое одеяние жрицы, а каштановые волосы косами спадали на плечи. На лице красовалась еле заметная улыбка, а в глубине глаз притаилась хитрая искорка.
При виде настоятельницы храма Тайхарт снова ощутил странное давление, словно перед ним стоял не человек, а настоящее божество. И пусть сейчас незримая ладонь давила сверху чуть меньше, чем при прошлой встрече, но ощущение всё равно было не из самых приятных.
— Да, мы вернулись, — проговорил Тайхарт, поставив яйцо на землю. — Как видите, мы выжили и принесли «подарок». Дракон пал, но от него не осталось даже отдельных чешуек. Надеюсь, яйцо сгодится для подтверждения наших слов. Сделка ведь ещё в силе?
— Я всегда держу своё слово, — ответила жрица, ни капли не удивлённая виду драконьего яйца.
— Значит, мы можем узнать всё, что захотим?
— Конечно, но не сейчас. Для начала отдохните и хорошенько помойтесь. Будем честны, от вас сильно смердит. И это не только запах пота, но и вонь множества смертей. Вам нужно очиститься и внешне, и внутренне…
Сказав это, матушка Ини повернулась в сторону храма и негромко позвала:
— Эй, Хик, подойди сюда…
Тут же на тропинке появился зверолюд с волчьими ушами. Это был тот самый паренёк, с которым у Асэми вышла перепалка при первой встрече. Сейчас же Хик смотрел на ученицу Тайхарта полными облегчения взором, он радовался новой встрече.
— Ты вернулась! — радостно выпалил Хик. — Ну, как там? Ты нашла Сумико и Рику? А?! Расскажи всё, я так редко выбираюсь за стены… Эй… что с тобой?
Лицо Асэми омрачила печаль, а сама она побледнела и сжала кулачки. Даже стоящая рядом матушка Ини вдруг потупила взгляд и отвернулась в сторону, словно в случившемся была и её вина.
— Сумико и Рика мертвы, — смогла выдавить Асэми, сглотнув подкативший к горлу ком.
— М… мертвы?
— Да, их держали в клетке без еды и воды в назидание остальным рабам. Они умерли за несколько дней до того, как я их нашла.
Услышав это, Хик выронил грабли из рук и потупил взгляд. По его щекам побежали слёзы. Видимо, близняшки тоже были его друзьями.
— Кто… это сделал?! Кто?! Я… я перегрызу ему глотку! За что с ними так?! Они ведь были такие добрые и милые… Они никому не сделали зла!
Хик упал на колени и набрал в ладони горсти земли, а после сильно сжал их, словно пытаясь на песке выместить всю свою боль, обиду и гнев.
В глазах Асэми тоже вспыхнула злость, но она быстро погасла. Ученица Тайхарта подошла к Хику, присела рядом, положила свою ладонь ему на плечо и тихо зашептала, чтобы услышал только он:
— Виновный в их смерти сдох как собака. Мы уничтожили его дом и множество солдат. Сумико и Рика были отомщены, а их тела покоятся на высоком холме, с которого можно любоваться рассветами и закатами. Однажды я покажу тебе это место…
Хик посмотрел на неё полными слёз глазами, а затем коротко кивнул и поднялся на ноги. Видя силу в Асэми, он и сам становился твёрже.
— Мы проведём молебен об их светлых душах, — возвестила матушка Ини. — Но сейчас скорбь нужно оставить в прошлом. Хик! Проводи гостей в их дом, а после снабди едой и чистой одеждой.
— А как же ответы на наши вопросы? — поинтересовался Тайхарт.
— Всё это будет позже…
Тайхарт понял, что спорить нет смысла. Он снова поднял драконье яйцо и отправился за Хиком, указывающим дорогу.
Учителю и ученице предоставили тот же дом, что и в прошлый раз. С тех пор поменялось только бельё на кроватях, а всё остальное убранство осталось прежним. В углу потрескивала поленьями печь, а оставленный рядом чайничек яростно сопел, намереваясь закипеть.
Тайхарт поставил яйцо посередине комнаты, а после устало присел на край кровати и негромко спросил:
— Ты как, в порядке?
Асэми удивлённо посмотрела в ответ, а затем мотнула головой, откидывая грязные рыжие волосы.
— Как только помоюсь, то сразу станет лучше.
— Я не об этом…
— А?.. Не беспокойтесь, Повелитель. Я уже смирилась с потерей, осталась лишь грусть.
Тайхарт закивал и обвёл окружение взглядом, остановившись на яйце. Вряд ли ещё пару недель назад кто-то мог предположить, что произойдёт столько разных событий: перемещение в мёртвый мир, встреча с беловолосой сущностью, знакомство с «пророчащей колдуньей», пробуждение Лунных сил, уничтожение поместья аристократа, битва с ренегатами ордена, сражение с драконом…
— Да… — протянул Тайхарт, усмехнувшись. — Путешествие выдалось насыщенным на события. За неделю произошло больше, чем за последние два года. Всё это утомило даже меня.
— Хотите вернуться домой, Повелитель?
— Не отказался бы. Но наши дела здесь ещё не закончены. Да и торговец Манс освободится ещё не скоро, а без его корабля нам будет сложно переправиться на Тюремный остров.
— Угу, жаль, что те устройства тёти Лаппи не работают…
— Ты про часы-телепорт? Да, их радиус действия крайне ограничен, потому-то мы были вынуждены использовать корабль, чтобы добраться сюда…
В дверь постучали, прервав разговор.
— Наверное, еду принесли…
Асэми устало побрела к двери и открыла её. На пороге стоял печальный Хик, держащий корзину со свежей выпечкой.
— Можно войти? — спросил зверолюд.