— Л… любите, Повелитель? — сорвалось с губ Асэми, она отложила в сторону запечённую рыбу и навострила ушки.
— Конечно! Разве это секрет? Вокруг полно красавиц, но я всегда остаюсь с тобой! Мне интересна только ты! Так было в прошлых жизнях и будет в следующих. Целая вечность вместе, неужели забыла?
Услышав это, Асэми раскраснелась ещё больше. Она боролась с желанием броситься к Тайхарту и зацеловать его до смерти. И постепенно это намерение побеждало доводы рассудка и природную стеснительность.
Но тут в кустах неподалёку треснула ветка. Это разрушило приятную атмосферу.
— Кто-то приближается, — сообщил Тайхарт, притягивая к себе меч.
— Ну почему именно сейчас?! — взмолилась Асэми.
— Нужно проверить. Сиди здесь, а я…
— Нет, Повелитель! Я разберусь! Кто бы там не засел, я перегрызу ему глотку! Испортили такой момент!
Асэми положила руку на эфес своего короткого меча и молнией метнулась в заросли. Отсутствие магии никак не сказалось на её быстроте. Движения были резкими и сильными, но в то же время практически беззвучными.
Вскоре Асэми вернулась к костру. Она вела с собой двух близняшек: мальчика и девочку. На вид ребятишкам было от силы по девять лет. Их руки и ноги сплошь покрывала грязь, на головах печально висели заячьи ушки, а сзади топорщились пушистые хвостики, похожие на меховые помпоны.
Дети явно принадлежали к расе зверолюдов, как и Асэми.
— Кто это? — спросил Тайхарт, рассматривая детвору.
— Они прятались в кустах, следили за нами, — сообщила Асэми, удерживая малышей за вороты курток.
— Вот как?..
Тайхарт перевёл взгляд на грязные рожицы маленьких зверолюдов. Детишки не казались испуганными, они выглядели сердито. Две пары одинаковых зелёных глаз смотрели исподлобья, с вызовом.
Покачав головой, Тайхарт заметил:
— Словно два маленьких ежика ощетинили иголки. Как вас звать, малышня? И что вы забыли в этом лесу?
— Мы живём в деревне неподалёку, — ответил мальчик. — Меня зовут Кай, а сестру Ирис.
— Хм, ясно. Это ведь вы следили за мной, когда я собирал дрова?
— Да, нам с сестрой стало любопытно, а потом мы услышали запах…
Кай и Ирис покосились на запечённых налимов и одновременно сглотнули подступившую слюну. В глазах близнецов читался сильнейший голод. Впрочем, это не удивляло. Малыши были настолько худы, что потёртые курточки и рубашки почти спадали с тоненьких плеч.
— Что будем делать? — спросила Асэми.
— Отдай им рыбу, пускай полакомятся, — махнул рукой Тайхарт. — Для нас эти детишки не представляют угрозы.
— Повелитель, но я ведь сама хотела съесть…
— Ха, а ты взгляни в их зелёные глаза. Сможешь после такого не поделиться?
— Ещё как смогу! — воскликнула Асэми.
Однако она тут же поникла и тяжело вздохнула, вспомнив свою жизнь рабыней. В те годы было большой удачей найти заплесневелую корочку хлеба. А уж если удавалось стащить с барского стола пирожок, то этот день становился настоящим праздником.
— Ладно уж, угощайтесь! — недовольно буркнула Асэми, отпуская близнецов.
Ирис и Кай переглянулись и наперегонки бросились к костру. Они схватили рыбу и жадно впились в неё зубами. Было съедено абсолютно всё: головы, кости, хвосты. Уцелели только деревянные прутики, но даже их близнецы зализали добела.
Малыши менялись на глазах. На их лицах появились скупые улыбки, в глазах пропала враждебность, заячьи ушки вдруг поднялись и мелко задрожали от растекающегося в животе чувства сытости.
Кай вдруг опомнился, повернулся и проговорил:
— Ой! Дяденька, тётенька, спасибо вам!
— Какая я тебе «тётенька»? — воскликнула Асэми, гневно сверкнув глазами.
— А? Я сказал что-то обидное? Простите, тёте… эм…
— Зови меня Асэми!
— Хорошо! Тётенька Асэми, а у вас есть ещё что-нибудь пожевать? Мы с сестрой не ели два дня.
Кай смотрел на неё с такой надеждой, что Асэми не могла продолжать злиться. Она протяжно вздохнула и ответила:
— Прости, рыба закончилась. Но если вы подождёте, то я наловлю ещё.
Кай вопросительно посмотрел на Ирис, но та отрицательно покачала головой и указала тоненькой ручкой в лес. Похоже, несмотря на молчаливость, именно сестра была главной в этой маленькой ушастой компании.
Кай изобразил на лице виноватую улыбку и тихо проговорил:
— Простите, тётенька Асэми. Нам надо возвращаться в деревню. Но рыба была очень вкусной! Мы давно так не ели!
Он быстро подошёл к Асэми и крепко её обнял. Ирис тоже присоединилась и обхватила вторую ногу «кормилицы». Выглядело это очень мило, словно два детёныша вдруг нашли давно потерянную маму.
Объятия продлились несколько секунд, после чего близнецы резко сорвались с места и скрылись в лесу.
— Эх! Надо признать, они очаровательны, — вздохнула Асэми, с тоской смотря в сторону чащи.
— Неужели? — хмыкнул Тайхарт. — Раньше я частенько видел подобных замарашек на городских площадях. Проверь-ка свои карманы.
— А?
Асэми охлопала себя по куртке и тут же побледнела.
Тайхарт снова усмехнулся и спросил:
— Что? Кошелёк пропал?
— Повелитель! Зачем мне деньги в походе?! Я оставила их дома! Эти мелкие воришки стащили «Печать немоты»! Вы понимаете?!
— Но мы ведь запечатали с её помощью свои магические силы, — озвучил Тайхарт очевидное.