– Нет, – объявил сэр Гавейн, – прежде чем действовать, нужно подождать подтверждения того, что леди Изабелла действительно содержится в крепости вождя. Обещаю, дорогая, мы обязательно соберемся в тот момент, когда у нас будет достаточно данных, чтобы составить подробный план.

Каро упрямо сжала губы, явно не желая спорить, хотя раздражение ее было очевидно всем.

– Мистер Лейтон, – обратился сэр Гавейн к Максу, – я бы просил вас взять составление плана на себя. Полагаю, следует прежде принять во внимание некоторые соображения?

– И не одно, – кивнул Макс. – Если нам перед штурмом крепости предстоит переход через пустыню, необходимо, чтобы у каждого была определенная роль, чтобы каждый знал, какие отвлекающие маневры использовать, а также предусмотреть наибольшее количество возможностей и неожиданностей, с которыми мы можем столкнуться. И самое главное – необходимо твердо усвоить, чем именно придется рисковать и какие потери мы готовы понести. В любой операции часто случаются моменты, когда цена оказывается чересчур высока.

– Да, особенно в этом случае, – со вздохом согласился Райдер. – Добраться туда – уже немалая проблема. Вызволить Изабеллу и благополучно провезти через суровые горы и сотни миль бесплодной пустыни – совершенно иная, и не менее сложная. Особенно еще и потому, что вряд ли вождь племени добровольно согласится расстаться с ней. Вероятно, нам придется с боем пробиваться к выходу из крепости и назад к побережью.

Макс нахмурился, представив, как Каро плечом к плечу с ним сражается в рукопашной схватке.

– Вы что, всерьез думаете участвовать в экспедиции? – прошептал он ей. – Вряд ли стоит рисковать жизнью в такой опасной экспедиции.

Каро мгновенно вскинула руку, и рапира с шипением описала дугу, прежде чем наконечник уперся в горло Макса.

– Это моя жизнь, – сухо процедила она, – и нет другого такого человека, как Изабелла, за которого я с радостью бы ее отдала.

Макс застыл на месте. Мужчины растерялись, не зная, что сказать. Макс, разумеется, не верил, что она убьет его, но видел в ее глазах ярость и злость.

– Каро, дорогая, – пробормотал сэр Гавейн, – я уверен, что мистер Лейтон не подозревает о твоих талантах и достижениях или о степени дружбы с леди Изабеллой. Не следует за это отрывать ему голову.

Каро громко скрипнула зубами и, пробормотав сухое извинение, швырнула рапиру на стол.

– Никто не должен ни на минуту усомниться, что я еду с вами. И когда наконец решите претворить наш план в действие, прошу сначала известить меня.

Круто развернувшись, она вылетела из комнаты. Райдер вежливо откашлялся, стараясь ослабить напряжение, а когда встретился глазами с Максом, во взгляде сверкнули веселые искорки.

– Не стоит недооценивать способности Каро, друг мой, лишь потому, что она женщина. Или бросать вызов ей в лицо, даже из беспокойства за ее безопасность. Постепенно вы поймете, что она терпеть не может, когда с ней нянчатся.

Макс с сожалением усмехнулся:

– Я это вижу. Прошу простить, джентльмены, я, пожалуй, попытаюсь исправить свою ошибку.

К тому времени как он добрался до конюшни, Каро уже успела вскочить в седло и пустить лошадь галопом по мощеному двору. Макс, не теряя времени, сел на своего жеребца и помчался за ней.

Он старался не выпускать из виду Каро, скачущую на север, к горным пикам. Наконец она придержала лошадь, очевидно, опасаясь, что загонит животное. Макс последовал за ней на почтительном расстоянии, хотя был уверен, что Каро знает о погоне.

Минут через двадцать она позволила ему поравняться с ней. Макс попытался что-то сказать, но Каро резко качнула головой, отказываясь смотреть на него. Они миновали несколько миль засаженных полей, серебристо-серых оливковых рощ и ухоженных виноградников, прежде чем ландшафт стал более крутым и пришлось подниматься вверх.

Он прикинул, что они оставили позади больше половины острова, поскольку местность показалась ему совершенно дикой. Он ощущал запахи можжевельника и сосны. Слышалось журчание воды, постепенно заглушившее конский топот.

Немного погодя они выбрались из зарослей каменных дубов и итальянских сосен на открытое пространство и оказались в царстве невиданной красоты. Между двумя поросшими лесом склонами лежало маленькое синее озеро, сверкающее на солнце драгоценным сапфиром. Узкий серебряно-белый водопад каскадом спускался с западного склона, разбиваясь о синюю воду и отбрасывая тонкий туман водяной пыли, которая тут же оседала на зарослях мирта и диких олеандров, окаймлявших берега. В каждой впадинке между камнями в изобилии росли орхидеи, шиповник, цикламены и папоротники.

Зрелище было поистине необыкновенным. Ничего подобного Макс еще не видел в этом островном раю.

Каро натянула поводья, благоговейно огляделась и соскользнула на землю.

– Пойдем, я хочу тебе кое-что показать.

Подойдя к заросшему папоротником берегу, она стала подниматься наверх и вскоре исчезла в кустах жимолости и терновника. Макс спешился и последовал за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рай

Похожие книги