Стоявшая не так далеко от Клейна Каттлея, тоже её заметила. Наполовину развернувшись, она сняла с переносицы свои очки с толстыми стёклами.

Фигура с изумрудными глазами всё приближалась. На ней была белая рубашка, чёрная жилетка и брюки. Это был человек среднего телосложения с пробором семьдесят на тридцать.

Андерсон!

Невезучий Андерсон!

Этот человек был ни кем иным, как жутковатым Андерсоном из мира снов!

Тот самый Андерсон, который сказал, что его компаньоны не вернулись, решив исследовать зал, но заявивший, что был одним из них!

В этот момент Андерсон приподнял правую руку. Не колеблясь, уже как Герман Воробей, Клейн достал шарм и крикнул одно лишь слово на Гермесе:

— Шторм!

Сделанный из жести шарм заострился, став похожим на небольшой меч. Напитавшая его энергия заставила дрожать даже воздух. С совершенно бесстрастным лицом Клейн метнул шарм в Андерсона.

Свист! Свист! Свист!

Острые лазурные клинки отправились в цель, словно их выпустил целый отряд.

Андерсон уже приподнявший правую руку и хотевший что-то сказать услышал загадочное заклинание и оглушающий свист. Андерсон отвёл взгляд и успел уклониться, сделав сальто несколько раз так неуклюже, словно под ногами у него был раскалённый металл.

Свист! Свист! Свист!

Лезвия ударили в землю, чисто разрубив песок, но едва-едва не вонзились в цель.

— Стоп! Стоп! – Андерсон гибко уклонялся. - Я мирный! И не хочу никому навредить!

— Андерсон Худ... - Внезапно, адмирал назвала его имя и приподняла руку, желая остановить Германа, который достал новый шарм.

Она знает Андерсона? Клейн не спешил произносить заклинание и сказал глубоким голосом:

— Он мутировал. Я видел его во сне.

Увидев Андерсона, Клейн совершенно не удивился. Во сне пираты были в одном районе, очень близко друг к другу, значит, и Андерсон, который был не так далеко, где-то рядом с Будущим.

— Нет! Совсем нет! – Андерсон встал, не зная плакать ему или смеяться. Приподняв руки, он словно сдался:

— Помню Вас. Вы задавили много вопросов. Тогда, я хотел пошутить. Это была простой шутка, чтобы слегка оживить атмосферу. Не кажется ли Вам, что резкая смена настроения прямо до ужаса – очень смешно? Конечно, я имею в виду цель, и никак не себя. Если бы я участвовал в исследовании, как бы я был жив?

Вот это-то меня и волнует... Клейн ничуть ему не поверил.

Андерсон вздрогнул:

— Я уже хотел объяснить. Я панировал сказать, что пошутил и хотел просить помощи. Надеялся, что Вы спасёте меня, но в тот момент сон прекратился... Проклятье, я такой невезучий!

Соответствует невезучести... Клейн молча пробормотал.

Он планировал проверить монеткой прямо здесь и сейчас, но внезапно услышал голос Каттлеи:

— Прислушайтесь к его словам. Он весьма знаменит в Туманном море. Его прозвище – «Сильнейший Охотник».

<p>Глава 652. Русалочьи подсказки</p>

Сильнейший Охотник... Клейна шокировало это прозвище. После некоторых раздумий Клейн вспомнил, что за голову этого человека награду не назначали.

А значит, собственному описанию Андерсона, которое он давал во сне, можно верить. Он действительно был охотником за сокровищами!

К несчастью, Герман Воробей не смог убить пиратского адмирала, в противно случае, сильнейшим охотником был бы он... Но глядя на Андерсона, Клейн даже и не думал расслабляться.

Стоило ему продемонстрировать нечто странное, Клейн готов был метнуть шарм. Ведь заклинание было тем же, а на его Последовательности, Клейн мог напитать шарм энергией и одновременно сказать заклинание.

Услышав адмирала, Андерсон покачал головой:

— Нет, я не сильнейший.

Ох, он весьма скромен... Клейн молча вздохнул.

Усмехнувшись, охотник добавил:

— Адмирал Звёзд, если Вы настаиваете, то только при одном условии – среди Потусторонних ниже полубога. Да, сильнейший охотник, среди Потусторонних ниже полубога.

...беру свои слова обратно... У Клейна неразличимо дёрнулись уголки губ.

Не заметив ответной реакции адмирала, Андерсон опустил руки:

— Эти воды опасны, но в них много сокровищ. Думаю, вы это и так знаете. Множество авантюристов или, точнее, охотников за сокровищами, стремились сюда за богатством, но большинство не смогло выбраться отсюда живыми. Хе-хе, имею в виду в целом, всегда оставались везунчики, которые добыли артефакты и ингредиенты и избежали этой участи. Экспедицию, в которой я участвовал, организовали два охотника за сокровищами, знающие эти воды. Они заявляли, что им известно, какие руины можно исследовать в первой половине безопасного маршрута, а какие – нет. Ещё сказали, что знают о способах охоты на различных монстров и о том, как избегать злых сущностей, потерявших контроль. Меня всегда интересовали эти воды, поэтому они меня убедили, и я к ним присоединился.

— И? – своими тёмными глазами с оттенком пурпурного, Каттлея посмотрела на человека напротив.

Андерсон вздохнул:

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Повелитель Тайн

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже