— Мистер Спэрроу, – хозяин снял шляпу и поклонился, – все подтверждено, но процесс займет еще два дня. В конце концов, это слишком большая сумма. Хе-хе, я знаю, что вы сегодня уедете, поэтому, чтобы не задерживать ваш график, я решил пока покрыть вознаграждение. Ну, часть из них получена из ликвидных средств бара, а часть я одолжил у своих друзей. Пожалуйста, убедитесь, что все верно.
Он намеренно говорил подробно, чтобы выразить свою добрую волю Герману Спэрроу и одновременно получить прибыль. Он хотел подружиться с этим сумасшедшим авантюристом.
Что касается того, будет ли Король Бессмертия мстить ему, он не слишком беспокоился. Много раз Кирхайс точно так же получал вознаграждение через него. В конце концов, это была награда за сражения между пиратами. Всем нравилось получать дополнительные деньги. Это было негласным правилом в море.
Клейн пересчитал толстую пачку банкнот на сумму в 6 000 фунтов. Он разделил их на несколько стопок и положил в разные карманы. Затем, кивнув, он сказал:
— Неплохо.
Владелец бара вздохнул с облегчением. Затем он настороженно осмотрел свое окружение, после чего подавил голос.
— Вы должны быть осторожны. Король Бессмертия – очень мстительный человек. Он может перехватить ваш корабль в море.
Он не осмелился сказать, что у него есть средства, чтобы организовать посадку кого-нибудь на определенные корабли для тайного отплытия, боясь, что это будет обнаружено Королем Бессмертия и что в результате он понесет возмездие.
— Я знаю, – равнодушно ответил Клейн.
Хозяин бара не стал говорить дальше. Он еще раз поклонился и вышел из ресторана отеля.
— Ты сможешь незаметно уплыть? – Андерсон с любопытством посмотрел на Германа Спэрроу.
— Догадайся, – Клейн изобразил джентльменскую улыбку.
Уголки губ Андерсона дернулись.
— Я испытываю облегчение, видя твою уверенность.
— Кстати. Билеты. Отплытие в половине первого пополудни.
— Впечатляет. Я думал, что удивительно зарабатывать 1600 фунтов за ночь. Кто бы мог подумать...
Клейн ничего не ответил, наслаждаясь завтраком.
Позже он купил себе новый костюм, чтобы не остаться без сменной одежды.
Время шло, и вскоре пришло время садиться на корабль. Андерсон держал в руках только что купленный чемодан и смотрел на стоящего рядом с ним Германа Спэрроу. Он обеспокоенно спросил:
— Мы поплывем на этом корабле?
— Вестник Смерти должен быть в окрестных водах. Вчера Будущее ушло после пополнения запасов.
Он чувствовал, что уходить, разгневав Короля Бессмертия, было не очень разумным решением.
Клейн не обернулся, чтобы посмотреть на него. Он прямо взошел на борт лайнера со своим чемоданом.
Его мысли были просты. Вполне вероятно, что Вестник Смерти мог почувствовать что-то неладное с его аурой. Если судить по образу действий Короля Бессмертия, то вряд ли он решится на нападение. Если его предположение было ошибочным, то в тот момент, когда на горизонте появится Вестник Смерти, Клейн немедленно войдет в свою комнату и помолится себе. Затем он поднялся бы над серым туманом, чтобы использовать скипетр. Он хотел посмотреть, кто сильнее –Болтун в море или Морской Бог!
Это не было первоначальным планом Клейна. Он планировал использовать способность скипетра Морского Бога повелевать морскими существами, чтобы найти для себя подводную "карету". Затем, под слоями защиты своих чар, он вытащил бы Андерсона в воду и скрылся из зоны действия блокады Вестника Смерти, а затем тайно сел бы на лайнер, на который у него были билеты.
Однако, учитывая, что цель мести внезапно исчезла, не исключено, что Король Бессмертия выместит свой гнев на других, истребляя лайнеры без разбора. В конце концов, пираты не соблюдали закон и не обладали моральными принципами. Немного подумав, Клейн в конце концов решил нагло уйти.
Поднявшись на палубу, Клейн вошел в каюту и намеревался что-то сказать, но Андерсон Худ опередил его
— Это неправильно... Если бы я был пассажиром на борту этого корабля, я бы определенно очень испугался и занервничал, увидев авантюриста, который только что оскорбил Короля Бессмертия. Я бы либо попросил капитана или первого помощника убедить вас перейти на другой корабль, либо сам бы перешел туда. К моему удивлению, все они довольно спокойны.