- Моя жена давно покинула этот мир. Я представлял себе, что буду жить, пока Повелитель не призовёт меня к себе, но кто знал, что я встречу тебя. Через некоторое время, когда станет спокойнее, я отыщу возможность пойти с тобой под венец.
- Свадьба… Ты хочешь на мне жениться? – Шермана опешила.
Виконт улыбнулся:
- Наша встреча – дар Повелителя. Хотя ты и не благородного рода, я уже был женат, поэтому мне можно об этом не беспокоиться. Конечно, я думаю о способе поднять твой статус в обществе. Да, сперва отыщу торговца, который признает в тебе свою незаконнорождённую дочь…
Он рассказывал собственный план, пока не увидел, что глаза Шерманы наполнились слезами:
- То, что мне в тебе нравится больше всего, это что ты в десять раз больше любишь меня, чем я тебя, и этого не скрываешь, - виконт улыбнулся и поцеловал волосы Шерманы.
Шермана одновременно и смеялась и плакала.
Только когда прекратился дождь, и наступила ночь, Сио, наконец, дождалась, когда женщина в тёмном плаще сядет в карету. Сио следовала прямо за ними, с силой Шерифа, можно было использовать безлюдные улицы, или просто бежать.
Сио следовала за ними от района Императрицы до самого моста. Даже с её выносливостью, Сио едва не достигла собственного предела, но, к счастью, карета наконец-то остановилась.
Обрадовавшись, Сио продолжила следовать за женщиной в тёмном плаще.
Сио удивилась, что эта женщина так умело запутывает след. Изредка та делала петли и оглядывалась. Но это никак не мешало Сио, она была опытным Шерифом. Сио терпеливо шла следом, даже не приближаясь.
Стоило Сио почувствовать, что женщина уже не так далеко от точки своего назначения, Сио тут же её догнала, неожиданно ощутив сладкий неземной аромат.
Сио опешила и полностью потеряла цель. Что до запаха, то он исчез, как будто его и не было. Зрачки Сио расширилась. Она не посмела осматривать местность.
Трисси, на чьё лицо невозможно было не обратить внимание, смотрела на отражение Шерманы в зеркале:
- Кажется, у тебя хорошее настроение. Как всё прошло? Последняя миссия уже не выглядит настолько неприемлемой, верно? Стоит с ней справиться, ты сможешь покинуть Бэклэнд и начать новую жизнь.
Шермана опешила, на её лице отражались противоречивые эмоции, как будто она расстроилась. Как будто она разом очнулась от навеянного сна.
У Шерманы дрогнули губы, она ответила, не поворачивая головы:
- Он сказал, что хочет на мне жениться.
Трисси приподняла брови:
- Ты не должны верить мужчинам после секса. Нам ли – тебе и мне – этого не знать. Если он по-настоящему хочет на тебе жениться, он бы тебя не опасался. И хотел ребёнка. Хе-хе, это так?
Шермана расстроилась.
Трисси встала и улыбнулась:
- Я не хочу препятствовать твоей любви. Если хочешь превратить этот временный союз в постоянный, подумай, что ты должна сделать для этого.
Трисси направилась к двери и начала спускаться по лестнице. Трисси неожиданно опустила голову. Усмехнувшись, она иронично рассмеялась:
- Любовь…
Глава 1017 - Поместье Мэйгур.
Бэклэнд, район Императрицы, северо-западные окраины.
До этого поместья было больше часа езды в карете. Поместье Мэйгур располагалось на берегу реки Туссок, и повсюду была зелень, создающая красивый пейзаж.
Казалось достаточно странным, что в Бэклэнде шёл дождь с редкими солнечными днями, но вот на окраинах облака были не такими плотными, а солнце куда как ярче. Не смотря на незначительное расстояние между центром Бэклэнда и поместьем, погода в этих двух местах разительно отличалась. А очевиднее всего это различие было на северо-западной окраине. Здесь даже был самый известный виноградник северного континента. Но на следующих пятидесяти километрах вдоль русла реки Туссок погода была примерно как в Бэклэнде.
Метеорологи были в недоумении. Никак не могли придумать объясняющую всё это теорию. Но у Клейна имелись предположения. В Четвёртую Эпоху здесь была столица объединённой империи Тюдоров-Трансоэст. Здесь же Кровавый Император Алиста отказался от человечности, став обезумевшим богом. Было вполне естественно, что погода и рельеф изменились навечно. Леонард Митчелл упоминал об этом на собраниях Клуба.
Более того, у этого места была длинная история, где-то здесь появились люди, в «Земле Надежды» таились руины, много руин. Вполне возможно, что они влияли и на погоду.
Карета заехала в поместье, проехав мимо фонтана и небольшого сада, который окружал главное здание. Наконец, карета остановилась возле дверей.
Как только Клейн с дворецким оказались вне кареты, они заметили стюарда Ричардсона, который возглавлял выстроившихся в две шеренги женщин и мужчин – работников поместья, ожидающих своего нанимателя.
По сравнению с улицей Бьёкланд, здесь было больше слуг, но в основном это были люди низкой квалификации.
Взглянув на стюарда, на котором был новый костюм, Клейн кивнул и улыбнулся:
- Вы хорошо справились.
Не дожидаясь ответа, Клейн снял цилиндр и передал его вместе с тростью камердинеру, одновременно задав вопрос:
- Вы подготовили комнаты, в которых мужчины могут поиграть в карты, а женщины общаться?