Ульвар улыбался, ожидая продолжения. Поняв, что его не будет, он пискнул:

— Моя королева?

— Что-то еще, купец? — удивленно приподняла тонкие брови Лиатрис.

— Моя супруга спасла жизнь королевскому наследнику, вашему сыну. Он может подтвердить.

— Да, я слышала эту историю от своего сына. В благодарность за это можешь вступить в гильдию купцов Бриола без взноса.

— Не знал, что жизнь королевского наследника стоит так дешево, — зло прошипел Ульвар, видя, как рушатся его планы на теплое местечко в замке. Бедняга, ему бы заранее знать, что короли и королевы обычно ищут лишь свою выгоду.

— Что ты сказал, купец? — голос принца Вилмара гулко разнесся по залу. — Ты смеешь сомневаться в мудрости моей матушки?

Ульвар отрицательно затряс головой.

— Только за умение твоей супруги я прощаю тебе неподобающие слова. А сейчас прочь из этого замка!

Я поняла, что молчала достаточно и выступила вперед.

— Ваши величества, этот самозванец никакой мне не муж и тем более не купец. Меня продал ему брат, а своей женой он называл меня, чтобы избежать пошлины на торговлю. Я на самом деле травница и прошу у вас защиты и позволения остаться в замке и служить вашей семье. Вы не будете разочарованы, ведь в моем родном городе я была известной травницей. Говорили, что мое искусство сродни эльфийскому волшебству.

Я специально ввернула про эльфов, чтобы посмотреть на реакцию королевы, но она не повела и бровью.

— Не обращайте внимания, она не в себе!

Ульвар схватил меня за руку и попытался оттащить от трона. Понял, что еще немного — и лишится всего.

— Оставь девушку! — Ингвар выступил вперед и предостерегающе положил руку на меч.

— Нет! В ней моя удача! Я никому ее не отдам! Она моя!

Я пыталась отцепить от себя Ульвара, но он держался крепко, словно клещ. По команде Ингвара два стражника оттащили обзывающего меня рыжей дрянью торговца и вывели его из зала. Я перевела дыхание. И почему перед королевскими особами мои выступления превращаются в какой-то цирк?

— Как тебя зовут, дитя? — ласково обратилась ко мне королева.

Я вздрогнула. Снова это эльфийское словечко — дитя! Конечно, для Лиатрис все смертные, словно неразумные дети.

— Вивиан, ваше величество.

— Что ж, Вивиан, мой сын доволен твоим искусством, а монархи умеют быть благодарными. Ты можешь остаться и служить моей семье. Думаю, умелая травница нам не помешает, ведь мой наследник очень любит охоту. — Лиатрис улыбнулась, но в глазах не было улыбки. — Служи мне честно и никогда не используй свое искусство во вред в этом замке, иначе судьба твоя будет печальной. И здесь не поможет даже эльфийское волшебство.

Предостережение и угроза. Королева далеко не дура. Наследник непонимающе посмотрел на нее. Но мы с королевой прекрасно поняли друг друга.

— Конечно, ваше величество. Это большая честь.

Лиатрис кивнула одной из служанок. Та подошла ко мне и велела идти следом. Мы выскользнули из зала и в коридоре прошли в незаметную дверцу, прикрытую большим полотнищем. Там оказалась ведущая вверх неширокая лестница. Наверху все тонуло во тьме. Предусмотрительная служанка достала из кармана платья свечу и зажгла ее от единственного факела на стене.

— Счастливица, — болтала служанка, поднимаясь, — такая возможность! Так везет далеко не каждой!

Я пропускала ее болтовню мимо ушей. Расскажи я ей, что за мной охотятся лунные эльфы всем составом, воинственные гномы обещают стереть в пыль Лоссэ Таурэ, а мой муж полумертвый лежит в роще, мысли о моей удачливости быстро бы покинули голову служанки.

Лестница неожиданно оборвалась перед старой деревянной дверью. Служанка, перебрав ключи, подобрала подходящий и, отперев дверь, вошла. Я осторожно ступила следом. Большое помещение встретило застоявшимся запахом трав и пыли. Я чихнула.

— Здесь давно не проветривали, — пояснила служанка, зажигая свечи в комнате. — С тех пор как умер старый знахарь, покои пустовали.

— Он умер прямо здесь? — осторожно спросила я, осматриваясь. Круглая, расположенная, видимо, в башне комната с большим столом посередине выглядела неуютно. За шторкой, делившей помещение на две половины, обнаружилась небольшая кровать.

— Ну да, в своей кровати. Но ушел он спокойно, от старости. Просто уснул и не проснулся. Мирная смерть, — охотно рассказывала служанка. Что ж, надеюсь, его дух не потревожит меня. Да и оставаться в замке дольше, чем на день, я не планировала. Отпущенное Норином время катастрофически таяло. Служанка, между тем, продолжала: — Придется тебе все здесь самой вычистить. Завтра пришлю сюда несколько парней с ведрами воды. Осматривайся. Захочешь есть, спускайся вниз, на кухню. Там всегда можно у кухарки выпросить тарелку супа.

Поблагодарив служанку за заботу и дождавшись, пока она уйдет, я начала изучать содержимое ящиков и коробочек, которыми было заставлено все пространство под несколькими окнами. Покойный знахарь был запаслив. Множество трав я узнала по внешнему виду, другие определила по запаху, но нашлись и такие, название и применение которых оказались для меня загадкой. Наконец я нашла то, что искала.

Перейти на страницу:

Похожие книги