Через секунду Закари остановился и вынырнул из воды, гневно смотря на меня. Я захватила целую горсть льда и бросила в него. Кубики угодили ему в грудь и в голову, отчего босс все же пришел в ярость и направился ко мне.

Я подошла к краю бассейна и встала на цыпочки, пытаясь разглядеть изображение на спине.

«Уж теперь я должна разглядеть это тату!»

Босс стремительно, точно аллигатор, оказался рядом со мной, а я всё пыталась рассмотреть, что у него на спине.

В мрачном голубом свете изображение становилось все четче и четче, и когда я уже почти смогла рассмотреть изображение, что-то вцепилось в мою лодыжку и дернуло меня. Я рухнула в бассейн. Вода залилась мне в рот и в нос, я отчаянно забарахталась.

Когда мои легкие уже прилично наполнились водой, мне на помощь пришел Закари и вытащил меня на поверхность. Не успев открыть глаза, я выплюнула воду, скопившуюся во рту.

— Розалинда Стил, ты труп! — послышалось шипение мужчины.

Я тяжело дышала и с трудом приходила в себя. Как только я начала трезво соображать, то тут же уткнулась боссу в плечо, пытаясь рассмотреть его спину.

В голубом свете ламп смуглая кожа Закари казалась идеальной, я видела татуировку, но из-за воды изображение расплывалось в огромное черное пятно. Когда мне уже почти удалось рассмотреть татуировку, меня сильно дернули за волосы.

Закари смотрел мне в глаза.

— Ах ты… — прорычал он и, не дав мне ничего сказать, впился в мои губы.

Он был похож на зверя, пожирающего свою добычу, и покусывал меня за любопытство. Губы онемели от боли, и я почти задыхалась от его натиска.

Его поцелуй был решительным и настойчивым, а руки скользили по моему телу так дико и властно, что я почти потеряла разум.

Когда мой разум был на последнем издыхании, я в ужасе окаменела.

— Мистер Фир, появились новости от мистера Томаса… — раздался голос у меня за спиной, но человек замолчал на полуслове.

Закари медленно отпустил меня, глядя мне в глаза, погладил по щеке и провел большим пальцем по распухшим губам.

— Больше никогда меня не зли, — пригрозил он.

Я тряслась как осиновый лист, хватая ртом воздух, совершенно потерявшись в пространстве и времени. Забыв обо всем на свете, я быстро вылезла из воды и сбежала прочь.

— До девяти еще час, — мрачно произнес мне вслед Закари.

Я содрогнулась, вспомнив, что ему обещала. Было уже восемь часов вечера, и я не знала, вернулась ли Рейчел в город вовремя.

Я судорожно поискала мобильный и поняла, что он упал вместе со мной в воду и теперь лежал рядом с бассейном. Я стремительно побежала туда, схватила телефон и поспешно ретировалась.

38

Вернувшись к себе, я обтерла телефон полотенцем, включила и увидела два пропущенных от Питера. Я попыталась перезвонить ему, но мобильный давал сбои и не давал мне набрать номер.

Я впала в панику, снова протерла гаджет и попробовала еще раз, но все напрасно. Я не на шутку встревожилась и уже собиралась попросить кого-нибудь телефон, как мобильный зазвонил, и на дисплее высветилась имя Питера.

Я попыталась ответить на звонок, но экран не реагировал на прикосновения и мне с трудом удалось принять вызов в самый последний момент. Пока телефон показывал мне характер, я так изнервничалась, что руки начали трястись.

— Питер! — с облегчением воскликнула я.

— Рози, браслет у меня, я еду, — сообщил он. — Только боюсь, охрана мистера Фира не пропустит меня.

— Отлично, — улыбнулась я. — Я сейчас же предупрежу Закари, чтобы тебе открыли ворота.

— Хорошо, скоро буду. — ответил Питер.

Положив трубку, я радостно вцепилась в телефон и уже хотела идти на поиски босса, но тут он как раз проходил мимо моей комнаты, босой и одетый в халат.

— Мне нужно с вами поговорить! — крикнула я и бросилась за ним.

— Ночь на дворе, ты вся сырая и вломилась в спальню мужчины, — заметил Закари и смерил меня пылающим взглядом с ног до головы. — И о чем ты хочешь поговорить?

С моего платья все еще капала вода, а ткань прилипла к телу.

— Рубиновый браслет у нас, Питер сейчас привезет его, — сказала я. — Если охрана его пропустит, то он успеет отдать вам его до девяти вечера…

— Он ведь способный мужчина? — хмыкнул Закари и сел на диван. — Пусть сам придумает, как попасть сюда.

— Вы… — прошипела я, чувствуя, как щеки заполыхали от гнева. — Вы нарочно всё усложняете!

Закари не стал этого отрицать, он молча пожал плечами, налил себе вина и стал лениво потягивать напиток.

— Почему вы так поступаете? — рявкнула я, готовая разорваться от бешенства в любую секунду. — У вас зуб на моего отца? Поэтому вы со мной играете, как с куклой?

Взгляд Закари изменился он холодно смотрел на меня сдвинув брови.

— Тебе кто-то что-то сказал? — осведомился он.

— А что? Чувство вины проснулось? Вы причастны к банкротству фирмы моего отца?

Больше всего на свете мне хотелось узнать ответ на этот вопрос, и, хотя узнавать это вот так напрямую было опасно, выбора у меня не осталось. В конце концов, проводить тайное расследование я никак не могла, поэтому решила, что в моей ситуации лучшая тактика — это честность.

— Кто тебе это сказал? — угрожающе сощурился Закари.

Перейти на страницу:

Похожие книги