— Зачем вам жена-ведьма с запятнанной репутацией? Бывшая рабыня, выкупленная из борделя искавшим себе ученика магом.

— Мою мать отец из монастыря похитил, ее туда родственники за колдовство упекли, — деловитый, рассудительный тон. — Бабушка известной отравительницей была, прабабка, чей артефакт вы просите (кстати сказать, вот он, прошу) вообще храмовая проститутка, до конца своих дней молилась Лунному Змею. Втайне, конечно же. Так что, я могу надеяться на ваше согласие?

— Это безумие!

— Не будем спорить. Я полагаю, вам потребуется некоторое время, и очень рассчитываю на положительный ответ. Поверьте, я не шучу и хорошо обдумал свое предложение. Подумайте над ним, я не требую немедленного ответа, время у нас есть. Позвольте проводить вас…

— Вероятно, впервые за свою карьеру я склонен принять на веру слова ведьмы, — задумчиво проговорил Дитрих. — Он действительно сошел с ума. Даже для дар Котто его поступок слишком экстравагантный.

— Они известны особенностями поведения? — леди неопределенно пошевелила пальцами в воздухе.

— У них устойчивая репутация безумных магов, адептов черного знания, — мрачно сообщил ревнитель. — Совершенно напрасно, между прочим, церковь не раз проверяла их на принадлежность к слугам Тьмы. Правда, родословная лорда Дориана действительно необычна, с этим не поспоришь. Леди, чего еще нам ожидать? Только ради Всевышнего, не говорите, что знаете не больше меня!

Латиссаэль спрятала взгляд за неправдоподобно длинными ресницами.

— Мне жаль разочаровывать вас, господин Дитрих, но я не имею права вмешиваться. Вы не в силах представить себе, как меня раздражает подобное положение, но это правда. Здесь происходит нечто большее, чем мелкая интрига лишенной наследства дворянки. — Светорожденная дева с нехарактерной для ее расы эмоциональностью отшвырнула в сторону маленькую чашку с дорогим восточным напитком, принесенным слугой. Вздохнула, с видимым усилием смиряя эмоции, и опять превратилась в ледяную и непостижимую королеву. — Иногда кажется, что я нахожусь в Зале тысячи кинжалов, и любое неверное движение приведет к глубокой ране. То действо, которое сейчас происходит в этом замке, повлияет на будущее куда сильнее, чем может представить любой мистик вашей расы. Умоляю, поверьте.

— Ну хоть что-то вы можете рассказать!

— Максимум, что мне дозволено, дать совет. Если Мариса обратится за помощью, не отталкивайте ее. Сами встречи не ищите, ничего не предлагайте, но если она попросит — постарайтесь помочь.

— И все?!

— Возможно, не стоило говорить и этого.

Легкий порыв ветра, и креслице леди опустело. Древнейшие редко демонстрировали свою силу, всякий раз поражая воображение смертных невозможными, с точки зрения человеческих магов, последствиями. Однако в их среде существовал какой-то строгий и жесткий кодекс, тщательно регулировавший, при каких обстоятельствах дозволено использовать магию, в чьем обществе, с какой частотой. Леди Латиссаэль нарушила не одно правило этикета, раздвинув пространство в чужом присутствии, не попрощавшись с собеседником и Всевышний знает что еще.

Бездействие претило натуре ревнителя, а возможности взять за глотку ведьму его только что лишили. Авторитет древнейшей в его глазах по-прежнему был очень велик, и он не осмеливался нарушить ее волю. Поэтому разговор с Марисой придется отложить на более удобное время, а до тех пор стоит порасспросить о ее предполагаемом отце (не забывая, что никаких доказательств родства с предыдущим бароном магессса не представила). Впрочем, усмехнулся ревнитель, можно ведь и не расспрашивать. В замке достаточно слуг, не защищенных амулетами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Повелитель демонов

Похожие книги