Серафина рванулась вверх, сильно оттолкнулась хвостом и подпрыгнула, надеясь проскочить в суживающееся отверстие. Напрасно. Сеть затянулась, болезненно сдавив бедра русалочки. Серафина вцепилась в края сети и дернула вниз, одновременно молотя хвостом. Ей удалось выскользнуть из сети за мгновение до того, как та достигла поверхности. Выворачиваясь из ловушки, Серафина до крови содрала чешую там, где ее касались края сети, но зато ей удалось освободиться.

– Нила! – закричала принцесса.

– Я здесь! – завопила в ответ подруга, подплывая ближе. – Где Лин?

Сеть продолжала подниматься, пойманные рыбы оглушительно визжали.

– Я ее не вижу! – закричала Серафина и поплыла вокруг сети. – Лин! Лин!

И тут она увидела: просунутую через сеть руку, прижатое к ячейке сети лицо, округлившиеся от ужаса глаза, раскрытый в крике рот.

Это была Лин.

<p>32</p>

– Нила, держи сеть! – закричала Серафина.

Русалочки повисли на сетке, надеясь, что их вес утянет ее обратно в воду. Лебедка заскрипела, сеть замедлилась, но не остановилась, вынырнула из воды и продолжала подниматься. Тонкие нити врезались русалочкам в пальцы.

– Бесполезно! Нужно отпускать! – крикнула Нила.

– Мы должны ей помочь! – заорала Серафина.

– Серафина, отпускай, иначе они и нас сцапают!

Принцесса замотала головой, а сеть подтянули еще выше, к самой палубе рыболовецкого судна, маленького траулера «Бедриер». Пойманные рыбы разевали рты, задыхаясь без воды. Пронзительно вопила Лин.

– Нет! – закричала Серафина.

Пальцы ее разжались, не в силах больше выдерживать вес тела, и русалочка упала обратно в воду. Нила шлепнулась следом. Сеть вздернуло еще выше, и Серафина с Нилой спрятались в ее тени, чтобы их не увидела корабельная команда.

– Что с ней будет? – В голосе Нилы звучал страх.

Серафина слышала голоса: терраходы кричали друг на друга. Потом вдруг все смолкло, а затем…

– Что за черт? Мистер Бяменесьо! Сюда, скорее!

– Нет, не может быть, – пролепетала Серафина. Она совсем немного понимала один из языков терраходов, английский, однако это имя знала прекрасно. Подплыв к самому краю тени, она осторожно посмотрела наверх.

Обнаженный по пояс, дочерна загорелый моряк зацепил сеть крюком и теперь подтягивал к кораблю. К нему подошел другой человек, в джинсах, выгоревшей черной футболке, бейсболке и темных очках.

Серафина ахнула.

– Нила, это он: бандит, который вломился в палаццо герцога и напал на нас. Это Рейф Бяменесьо!

– Тащите ее на борт! – крикнул Бяменесьо.

Лин кричала, не умолкая.

– Я попробую наколдовать водоворот, – решила Серафина, в отчаянии надеясь спасти несчастную русалочку.

Она запела, но в воздухе ее голос звучал тихо и натянуто. Принцесса сумела создать маленький водоворот, футов двенадцать высотой, и направила его на траулер, надеясь, что от удара в борт судна трос, удерживающий сеть, сорвется с лебедки.

– Водяной смерч, мистер Бяменесьо! – закричал кто-то из матросов, когда водяная воронка подобралась к борту корабля.

Его крик еще звенел в воздухе, а водоворот вдруг остановился, будто на стену налетел, дрогнул, и вода, из которой он состоял, обрушилась обратно в море.

– Дай я попробую, – сказала Нила.

Пропев заклинание фрагор люкс, она сотворила световую бомбу и метнула ее в траулер с таким расчетом, чтобы пробить в боку судна брешь, однако волшебный снаряд взорвался в футе от корабля, не причинив последнему никакого вреда.

– Сначала водяной смерч, теперь паргелий[33], – проговорил Бяменесьо. – До чего же странная сегодня погода.

Говоря так, он смотрел вниз, на воду, словно знал, что там кто-то есть. Серафина схватила Нилу за руку и оттащила поглубже в отбрасываемую сетью тень.

– Что происходит? – прошептала Нила. – Почему наши заклинания не действуют?

– Не знаю, – ответила Серафина. – Ерунда какая-то. Терраходы не владеют магией и не могут противодействовать заклинаниям.

Тут ее осенило.

– Держу пари, дело в корабельном корпусе! Наверняка он сделан из железа!

– Что же нам делать? Как освободить Лин без использования магии? – ахнула Нила.

Ответить Серафина не успела.

– РЕЙФ БЯМЕНЕСЬО! – загремел вдруг чей-то голос.

Русалочки обернулись и увидели второй корабль: быстрое, обтекаемой формы, похожее на сигару судно, откуда ни возьмись вынырнувшее из-за правого борта траулера.

– Рейф Бяменесьо, говорит Уильям Боуэн, капитан судна «Спрайт»[34]. «Бедриер» нарушает Конвенцию о защите Черного моря. Вам не позволено заниматься рыбным промыслом в этих водах. Румынская береговая охрана уже в пути.

– Это Воители волн, – прорычал Бяменесьо. – Запускайте двигатели.

– Мистер Бяменесьо, сэр, Воители не могут подняться к нам на борт, а береговая охрана может. Нам от них не оторваться, их судно легче и быстроходнее. Если они поднимутся на борт… и увидят содержимое трюма…

Бяменесьо грязно выругался.

– Мне ведь и не нужна была эта клятая рыба, мне нужны были медузы! – Широко шагая, он подошел к пульту управления лебедки и с силой опустил рычаг.

Раздался громкий скрип, и сеть, рухнув в воду, скрылась в глубине.

Бяменесьо повернулся лицом к «Спрайту».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага воды и пламени

Похожие книги