Минута спокойствия прошла, исчезла, как тот оранжевый изгиб пламени, когда госпожа Мауриж мелькнула слева от Ирвелин и поставила на столик поднос со столовым серебром. После женщина-графф отошла и опустилась в кресло с вытянутой спинкой, полубоком стоявшее к остальной мебели. Правую руку она положила на подлокотник, левую оставила на коленях.

– Итак, господин Кроунроул, я готова выслушать суть вашей просьбы.

Филипп занял позицию ближе всех к хозяйке дома. Коротко оглянувшись на остальных, он заговорил:

– У меня есть кузен. Его имя – Нильс Кроунроул. Его-то мы и ищем. Последний раз мы видели его в июне…

– В сентябре, – перебила его Мира. – Последний раз его видела я, это было в сентябре, в галерее Мартовского дворца на Дне Ола…

– В прошлую пятницу, – негромко перебила Миру Ирвелин. – Я видела Нильса в одной из лавок столицы. Правда, я не знала, что это был он.

– Они бывают похожи. Издалека. Филипп и Нильс, – откликнулся и Август, почувствовав, видимо, что и он должен высказаться. – Но вблизи их не спутаешь. Нильс мрачный, как зимние сумерки, а Филипп веселый. Ну, иногда.

Следуя за словесным потоком гостей, госпожа Мауриж двигала только яблоками глаз. Тело женщины словно обернулось в мрамор, пуская всю мощь своего напряжения в слух.

– Дело в том, что этой осенью в Граффеории произошел ряд событий… – принимая эстафету, сказал Филипп и сразу запнулся. Было заметно, что он хорошенько обдумывает последующие слова.

– Господин Кроунроул, – произнесла госпожа Мауриж, – я хотела бы посоветовать вам немного ослабить контроль, ведь это совершенно бессмысленная трата ваших сил. Видите ли, вы пришли за помощью к телепату с достаточно высокой степенью ипостаси, и это отнюдь не хвастовство, а необходимая для моих гостей информация. Я могу с легкостью прочитать любую мысль, промелькнувшую у вас в голове, даже если она задержится там лишь на мгновение. Введите меня в курс дела без утаек, и мы сможем извлечь из нашей встречи наибольшую пользу. – Женщина сделала очередную паузу, будто ждала, пока каждый из граффов усвоит все вышесказанное. – Про кражу Белого аурума из дворца и ваши подозрения насчет вашего брата я уже прочитала, не беспокойтесь. И знайте: все, что слышит эта комната, остается только в этой комнате. Секрет моего гостя – только его секрет. Продолжайте, господин Кроунроул, прошу вас.

Филипп сидел почти так же неподвижно, как и хозяйка дома. Посчитав ее замечания справедливыми, он откашлялся и произнес:

– Я пришел сюда, чтобы отыскать брата. Я намерен поговорить с ним и… и оградить от необдуманных поступков.

Госпожа Мауриж кивнула и в который раз принялась изучать лица четверых граффов. С Филиппа она перешла на Миру, следом – на Августа. На левитанте она задержалась чуть дольше, чем на остальных, и в последнюю очередь посмотрела на Ирвелин.

– Причины присутствия здесь господина Филиппа Кроунроула, госпожи Миры Шаас и господина Августа Ческоля мне ясны. – Мира вдруг сильно заерзала на своей половине дивана. – Вы же, госпожа Ирвелин, лишь единожды пустили в свои мысли образ граффа по имени Нильс, и этот образ весьма туманный. Я даже сомневаюсь, что вы знакомы.

– Вы правы, с Нильсом я не знакома, – ответила Ирвелин, не в силах отвести взгляда от телепата.

– Если вы с ним не знакомы, то для чего вы пришли ко мне?

Интересные все-таки создания эти телепаты. Зачем они задают вопросы, когда сами же могут узнать ответ?

– Я пришла сюда по вине случайностей. Из-за них в краже Белого аурума подозревают меня, а не настоящего вора.

С непроницаемым выражением лица госпожа Мауриж произнесла:

– Я вижу, что истинная причина кроется глубже, но раз вы не озвучили ее сами, не вижу смысла озвучивать ее мне. Значит, вы желаете избавиться от несправедливости. – Она обратила гладкое лицо к камину. В ее темных глазах сверкнули белые искры. – Несправедливостей вокруг так много, что ненароком начинаешь сомневаться, действительно ли все они несправедливы.

Наступила тишина. Оборвав визуальную связь с хозяйкой дома, Ирвелин заморгала с такой жадностью, будто в ее глаза кто-то прыснул пылью. Что эта женщина имела в виду под истинной причиной ее, Ирвелин, визита? Девушка в растерянности посмотрела на Августа, и тот с готовностью ответил на ее взгляд и пожал плечами, будто говоря ей: «Я тоже ничего не понял, но давай посмотрим, что будет дальше».

– Хорошо, – сказала госпожа Мауриж, возвращаясь вниманием к гостям. – Теперь мне необходимо время. Погружение в мысли другого человека требует серьезной сосредоточенности. Угощайтесь травяным настоем, прогуляйтесь по комнате, берите мои книги, только, прошу вас, не разговаривайте. Для успешного сеанса мне важна концентрация. Сбить ее сможет даже шепот.

Все четверо кивнули и с интересом, граничащим с опаской, продолжили наблюдать за действиями женщины-телепата. К их сожалению или все же к счастью, ничего зрелищного за ее словами не последовало. Госпожа Мауриж просто-напросто закрыла глаза, не сменив при этом даже позы.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги