Мару поклонился. Изначально он не собирался что-то говорить, хотел просто уйти после того, как отвёл девушек. Но чем больше он говорил, тем больше его это раздражало. Почему он так расстроился? Его это вообще не должно волновать.

– Эх, иди уже. Бесишь меня.

– Просто не будь таким настойчивым. А если они больше никогда сюда не придут?

– Понял, уходи. Чёрт…

Парень поднял кулак, но Мару не удивился. Первое, что пришло ему в голову, было: «Я просто сообщу, если меня ударят». Классический метод защиты от старших. Он шагнул вперёд, провоцируя парня на удар. Тот, наоборот, ещё больше забеспокоился и ушёл с недовольным лицом в поисках нового места для продажи билетов.

– Ты в курсе, что ты великолепен? – сказала Мисо.

Мару вынужден был с ней согласиться. Он такого не ожидал. Такого не ожидали ни его прошлое, ни настоящее «Я». Что же это было? Что его так взбесило в работнике на полставки? Он ничего не понимал, и от размышлений только сильнее болела голова.

«Что-то случилось?»

Воспоминания становились всё более размытыми. Наблюдая, как они тонут в реальном времени, Мару иногда пугался.

«Я хотя бы помню ключевые моменты».

– Пойдём.

– Хорошо.

Мисо привела его в маленький театр на втором этаже здания. Театр назывался «Голубое Небо».

– Голубое Небо?

– Звучит знакомо?

Мисо загадочно улыбнулась и вошла внутрь. Когда Мару последовал за ней, его встретила очередь людей у входа. Внутри были слышны голоса.

– В первую очередь будем пропускать тех, у кого уже есть билеты. Извините за ожидание.

Девушка с улыбкой проводила толпу. Ей было около двадцати пяти.

– Давай немного подождём. Не будем мешать зрителям.

– Хорошо.

Мисо зачастую была настойчивой, но в том, что касалось работы, она была загадочнее кого-либо. Вдруг подошла их очередь.

– Старшая!

– Привет.

– Давно не виделись.

– Давно? Я была здесь две недели назад.

– Но меня тогда не было. Ты здесь для кого-то?

– Не-а, я пришла показать ему спектакль.

Женщина обратила внимание на Мару, который ответил коротким кивком.

– Неплохо выглядит. Кто это?

– Понятия не имею.

Женщина ненадолго приняла озадаченный вид.

– У вас есть свободные места? Если нет, мы постоим, – продолжила Мисо.

– Наверняка найдётся парочка.

– Тогда я подожду. Хочу посмотреть, будут ли у вас ещё покупатели.

– Хорошо.

Мару вошёл в театр вместе с Мисо. Внутри горел тусклый свет. В зале, кажется, было мест 70, плотно расположенных друг к другу. Сидеть было не очень удобно, но именно это и придавало театрам своеобразное очарование.

– Пожалуйста, прекратите есть, как только начнётся спектакль. Мы дадим вам достаточно времени после представления, чтобы сфотографироваться. Эти правила созданы для того, чтобы вы могли в полной мере насладиться спектаклем, так что надеемся на понимание, – сказала женщина на сцене.

Зрители сразу же начали убирать еду.

– У нас нет свободных мест, – сообщила она.

– Я могу смотреть стоя, – сказала Мисо.

– Да, давайте. Это тоже довольно весело, – согласился Мару.

Мисо выглядела странно взволнованной. Она действительно ощущала себя иначе, чем когда обычно приходила на станцию Хехва. Более… взволнованной? Словно ребёнок перед праздником. Начали гасить свет, сигнализируя о начале спектакля. В этот момент кто-то подошёл к ним.

– Ты здесь.

– Да, – ответила Мисо.

Мару бросил взгляд на мужчину, говорившего с Мисо. Он не мог разглядеть его лицо в полумраке.

– Ладно, увидимся позже.

– Куда ты?

– К режиссёру.

– Ты теперь настоящая звезда, да?

– Ха, ничего особенного. Кто этот парень?

– Кто знает, возможно, будущий коллега?

– Хм, вот как?

Мару прищурился. Его глаза начали привыкать к темноте, но прежде, чем он смог разглядеть лицо мужчины, тот исчез из виду.

– Извини, что тебе приходится работать с Мисо. Она – настоящее произведение искусства, – сказал он перед уходом.

Мару не смог сдержать усмешку. Мисо открыла рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент начался спектакль.

– Начинается, – произнесла она.

– Замолчи и смотри, – ответил Мару.

– Хорошо.

Дзынь.

Со звоном колокольчика включился прожектор.

<p>Глава 34</p>

Театр определённо был менее популярен, чем кино. Фильмы можно было смотреть где угодно. Они были дешевле и иногда легче воспринимались, поэтому о театре начали забывать. Некоторые никогда в жизни не были в театре. Слишком много чего можно было посмотреть, а именно – фильмы. Но Мисо была уверена, что увлечься театром человек может за один спектакль.

«Спектакли имеют своё очарование. Это, несомненно, весело».

Мисо взглянула на Мару. Парень был задумчивым. Смелым. С ним трудно справиться. А ещё он был растерянным. По крайней мере, Мисо он таким казался. Она не знала, что его беспокоит. Насколько она могла судить, он был достаточно упорным, делал всё, что говорила Мисо, и никогда не опаздывал на встречи клуба. Он был быстрым и продуктивным, как многие взрослые, с которыми она работала раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повторная жизнь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже