Но дело в том, что ему, видимо, это было неинтересно. Нет, ему было интересно, поэтому он и в клубе, но он испытывал внутренние противоречия. По поводу чего, Мисо не знала. Это явно было что-то сложное, гораздо более запутанное, чем то, с чем мог бы столкнуться обычный старшеклассник.

Поэтому Мисо решила так поступить. Оставлять такой талант просто не в её стиле.

– Я вытяну это из тебя.

– Вытяните что?

– Увидишь.

Мисо с улыбкой нажала на газ.

<p>Глава 33</p>

Станция Хехва. Мару давно не бывал здесь. Улицы наполнялись нежным майским ветерком. Он видел, как люди гуляют в лёгкой одежде. Это актёры или зрители? Мару не знал. Он заметил мужчину с гитарой за спиной, который сел рядом с кафе и начал играть, будто на сцене.

Звук гитары был негромким, особенно без усилителя, тем не менее, вокруг мужчины собиралось всё больше людей. Его мелодичный голос обладал немалой силой. Разные парни и девушки, пары и одиночки подходили к нему.

– Хочешь послушать? – спросила Мисо.

Мару кивнул.

Музыка была достаточно хороша, чтобы за неё платили. Вскоре вокруг музыканта собралась большая толпа. После первой песни он поклонился зрителям. Это явно было не первое его выступление. Мужчина открыл футляр, а люди свои кошельки. Мару тоже достал тысячу вон. Один из ребят даже протянул мужчине запечатанную упаковку хлеба.

– Спасибо, – музыкант откусил кусок и кивнул в ответ.

Кто-то подал ему напиток.

– Чёрт, мне сегодня везёт, – рассмеялся мужчина.

Закончив есть, он начал играть следующую песню.

Он творил музыку исключительно руками и голосом, без каких-либо дополнительных устройств. После четырёх песен мужчина встал.

– Следующее выступление будет в парке Марронье.

С этими словами он ушёл, увлекая за собой часть толпы, как гамельнский дудочник крыс.

– Пойдём? – спросила Мисо.

– Куда?

– Чем здесь ещё заняться, кроме как смотреть спектакли? Давай посмотрим что-то короткое.

Мисо снова попыталась потянуть Мару за собой. Тот аккуратно убрал свою руку из её хватки и пошёл сам.

– А ты темпераментный.

– Мне не нравится, когда меня тянут.

– Даже если тебя уже сюда притащили?

– Мы можем вернуться.

– Тц. Ты слишком складно говоришь.

Мисо пошла первой. Перед ними собралась довольно большая толпа. Был тёплый субботний день. Разумеется, многие вышли прогуляться. Но когда они направились к одному из небольших театров, к ним обратились.

– Вы пришли на спектакль?

Голос принадлежал хорошо одетому парню. Вероятно, студенту колледжа. У него в руках были несколько билетов и буклетов.

«Подрабатывает», – отметил Мару.

Такое можно было постоянно встретить на станции Хехва. Иногда это были младшие члены труппы, но большинство – нанятые работники. Мару прекрасно знал таких. Их оплата зависела напрямую от продаж, поэтому они часто липли к людям, как пиявки.

– Это спектакль, который наш театр…

Стоило ему начать говорить, как Мисо схватила его за плечо и оттолкнула.

– Мы в одном бизнесе. Можно не продолжать?

Парень замолчал с недовольным видом, будто наступил в какашку, отряхнулся и отошёл, пробормотав «Блин».

– Что ты сказал? – проворчала Мисо.

– Идите уже. Не мешайте работать.

Мужчина ушёл, бросив на Мисо короткий взгляд. Мисо хотела что-то сказать, но остановилась, взглянув на Мару.

– Ух, столько хулиганов вокруг в наши дни, – сказала она вместо этого.

– Не переживайте. Он просто пытается заработать деньги.

– Верно. Пытается заработать деньги. Поэтому я отнеслась с пониманием, но это не значит… Подожди, ты уже был здесь?

– Несколько раз, – лениво ответил Мару и снова посмотрел на парня. Тот подходил к нескольким девушкам с яркой улыбкой на лице, что-то им объяснял, активно жестикулируя.

– Вот ублюдок, – сказала Мисо.

Мару снова взглянул на парня и девушек. Он становился всё настойчивее. Мару чувствовал, как девушки начинают нервничать. Парень показывал им билеты и, похоже, не собирался их отпускать, пока они их не купят. В конце концов, девушки посоветовались и начали доставать свои кошельки.

Мару подошёл к группе. Не так уж плохо было таким образом знакомиться с театром, но… Ему не нравился способ, которым это делалось. Угрозы – это неприемлемо.

– Купите билеты для влюблённых.

– Извините? – ответили девушки.

Мару почувствовал, как парень уставился на него.

– Студентам дешевле. Посмотрите.

– Ах, спасибо.

Девушки потянулись в ту сторону, куда указал Мару. Они не остановились, даже когда парень закричал: «Эй, эй, вернитесь, у нас есть лучше!»

– Чёрт. Надо было убрать этих идиотов с моего пути.

Парень встал перед Мару.

– Ты тут тоже билеты продаёшь?

– Нет.

– Тогда что ты здесь делаешь? Почему мешаешь? Ты из другого театра? Нет, не может быть. Ты простой старшеклассник. Чёрт.

– Пожалуйста, следи за языком. И нет ничего хорошего в том, чтобы навязывать свои билеты бедным студентам.

– Навязывать? Я? Ты называешь такое приятное представление навязыванием? А? А?!

Парень несколько раз толкнул Мару в плечи. Когда их взгляды встретились, в воздухе появилось облако речи.

[Чёртов ублюдок.]

Ну, на самом деле, не было нужды это видеть.

– Извини, что мешаю. В любом случае, я правда хотел бы извиниться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повторная жизнь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже