Щука понятливо улыбнулся. Осторожный парень все больше нравился ему. Но бдительности он не терял.

— Точно, один знакомый хвастался что припрятал МП-40. Хорошая трещотка, правда, засвеченная, но это случилось давно и на Востоке, ну так и цена смешная — всего двести марок.

Предложение было с подвохом. Если гость из полиции, он точно ухватится за этот вариант. «Шмайсер» — это не охотничье ружье, это серьезный бандитский ствол. И если он уже где-то засветился, значит, есть шанс раскрыть дело, это плюс в копилку успехов. За это и повышение можно получить.

— Нет, уважаемый, мне автомат пока не нужен. Вспомни, может, есть какой-нибудь короткоствол. Мне надо, чтобы смотрелся внушительно и бабахнул громко.

— Понял тебя. «Маузер С96» подойдет? Дура солидная и громкая.

— Ух ты! — не сдержал эмоции Батый. Легендарный «маузер» — оружие комиссаров-большевиков. С ним сражались Чапаев, Котовский, Пархоменко, чекисты первых лет. — Вещь интересная, но громоздкая. Под одеждой трудно спрятать. Да и дорого наверняка. Есть что-нибудь попроще? Не обязательно многозарядное.

— Тогда бери обрез охотничьей двустволки. Вертикалка, 12-й калибр, знаменитая «Verney-Carron», Франция. Незаметна под курткой и под пиджаком. Проще некуда. Могу вспомнить, где лежит, всего за пятьсот марок.

— Слышал о таком, но в руках не держал. Триста и пачка патронов.

— Ты наглец. Тогда четыреста и две пачки.

— Договорились. Когда?

— Через недельку приходи, — опять хитро улыбнулся щербатый продавец удочек.

— Ты что, Щука, в Париж за ним поедешь? — возмутился Юрген. — Завтра, крайний срок — послезавтра. Не финти.

— Серьезные дела впопыхах не решаются, — проворчал собеседник, но согласился: — Послезавтра в это же время. Я пока повспоминаю.

На этом они и разошлись.

Хуберт шумно обрадовался тому, что Краузе удалось договориться, и тут же отсчитал деньги.

— Почему обрез, а не пистолет?

— Первый заход для снятия подозрительности. Все пройдет гладко, будет доверие, тогда и о более серьезном поговорим. Ты же нацелен не на одну акцию? — Юрген пристально посмотрел в глаза адвоката. Тот выдержал взгляд.

— Ты прав. — В голосе четко улавливалась жесткость. — Не на одну, и, надеюсь, ты будешь с нами. Так ведь? — вернул Малер острый вопрос обратно.

Легенда Хелены была довольно традиционной: свободный журналист, фотограф. Особенностью было то, что она частенько пользовалась американской компактной кинокамерой «Bell & Howell Optronic Eye S8» с 13-миллиметровой пленкой. Это было необычно и привлекало внимание.

У Максимилиана были обширные знакомства в среде студентов, и они с Хеленой отправились в университет на поиски его очередного приятеля с философского факультета. Фокс нырнул в деканат уточнить расписание, а когда вернулся, то с недовольством обнаружил, что девушка оживленно болтает с каким-то хлыщем из аспирантов.

Заметив реакцию Макса, Хелена быстро распрощалась с собеседником.

— Макс, давай договоримся сразу, ты меня не ревнуешь. Я не твоя девушка и не буду ей. — Юноша понурил голову. Конечно, она была права. — У меня задание установить контакт. У тебя — помочь мне. И мы это сделаем. Просто тебе не повезло, что напарник у тебя женщина, а ее объект — мужчина.

— Да понял я, понял, — проворчал Зенит и уже примирительно спросил: — Как тебе удалось так быстро познакомиться?

— Я и не думала. Вдруг вижу, идет парень, и в руках у него «The American Journal of Psychology». Это научный американский журнал по психологии, издается с 1887 года. Один из самых авторитетных. Как можно было упустить такую удачу!

— Ты сразу кинулась ему на шею? — не стерпел Фокс.

— Макс! — резко одернула его Салют. — Мы же договорились.

— Прости. Больше не буду. Ну и как?

— Я придерживаюсь правила «комплимент + вопрос». Люди очень хорошо реагируют на комплименты, конечно, правильно подобранные. Надо обращать внимание на некие демонстрационные элементы либо в одежде человека, либо в его поведении.

— Что было у этого лохматого?

— Американский журнал. Он нес его, явно демонстрируя обложку.

— Люди, смотрите, какой я грамотный, у меня умный журнал. Я умею читать по-американски, — съязвил Зенит.

— Примерно так. Если бы это было обычное домашнее задание, он нес бы его в портфеле.

— Точно, — сообразил Макс. — У него был портфель, а журнал он держал в руках. Выделиться хотел.

— Вот я и отреагировала, как ты сказал. Заговорила с ним, как ты говоришь, по-американски: «Это у вас свежий номер «The American Journal of Psychology»?» Второе — это вопросы. Людям нравится, когда им задают вопросы про них самих. «Вы следите за новинками в психологии? Как здорово! Не встречались ли вам последние статьи профессора Роджерса? А какие темы вас интересуют?»

— И это всегда срабатывает?

— В большинстве случаев.

— Что же тебе удалось узнать?

— Что он аспирант профессора Макгрегора из Принстонского университета, который здесь читает курс по социальной психологии.

— Он сказал тебе, что завтра читает лекцию в 14.00?

Перейти на страницу:

Похожие книги