— Похоже на то. Лукас сообщает об этом в ближайшем полицейском участке, и они начнут процесс извлечения останков и опознания. Когда будет установлено, что тело принадлежит гремлину, контроль над расследованием передадут обратно сверхам.

Филеас вскинул голову.

— А как же Отряд Сверхов?

— Я отстранена, — мягко сказала я.

— Вы не единственный детектив Отряда Сверхов. Есть ещё этот Оуэн Грейс и молодой паренёк… Фред как-то там.

Следующие мои слова прозвучали нетвёрдо.

— Вчера поздно вечером они попали в аварию. Оба в критическом состоянии. А здание Отряда Сверхов сгорело. От Отряда Сверхов ничего не осталось.

Он уставился на меня; он явно не слышал эти новости.

— Так кто найдёт ублюдка, который убил моего Квинси? Это ваша работа! Вы должны эти заниматься! В чём, бл*дь, смысл Отряда Сверхов, если вас нет под рукой, чтобы расследовать убийство?

Он вскочил на ноги и сверлил меня сердитым взглядом, затем сел обратно. Спустя секунду он снова встал.

— Мне плевать, что вас отстранили. Вы должны найти, кто это сделал. Вы убили Кобейна?

Если Филеас Кармайкл верил, что я могла это сделать, то значит, верили и многие другие.

— Нет.

— Что ж, — он опустил взгляд и пробормотал: — Я на самом деле и не думал, что это были вы.

Ну-ну.

— Не думал!

— Вы правда считали, что Кобейн был фениксом? — я не обвиняла его, мне просто было любопытно.

Его щёки покраснели.

— Я думал, что такая вероятность существует.

Я уставилась на него. Я была уверена, что он говорит правду… не то чтобы теперь это имело значение.

Филеас носком туфли поддел ковёр и вернулся к мыслям о племяннике.

— Моя бедная сестра. Она всегда думала, что однажды он вернётся. Мы все так думали, — он зажал ладонью рот и сгорбился. — Она умерла, не узнав, что он не сбегал, и что это не его вина.

Я заняла кресло напротив него, чтобы мы оказались на одном уровне.

— Мы нашли его в маленьком коттедже к северу от Лондона, — сказала я. — Он называется Любовное Гнёздышко, и похоже, пустует уже давно. Вы слышали о нём? Коттедж принадлежал Квинси?

Филеас заламывал руки на коленях.

— Я думал, он продал его, чтобы расплатиться с некоторыми долгами. Мне он так сказал.

Значит, в какой-то момент коттедж принадлежал Квинси, даже если теперь он сменил владельца.

— Для чего он его использовал? — спросила я.

— Это было частью его дурацкого агентства знакомств.

Я нахмурилась.

— Что-то вроде офиса?

— Нет. Вовсе нет, — его покрасневшие глаза встретились с моими. — Вы знаете, как всё обстояло для нас пару лет назад.

Я кивнула.

— Что ж, — продолжал он, — раньше было ещё хуже. Многие сверхи никогда не покидали Сохо или Лиссон Гроув, потому что за их пределами не чувствовали себя в безопасности. Но мы все жили в тесной близости и знали, что происходит в жизнях друг друга. Невозможно было даже посрать так, чтобы никто об этом не прознал. Частью плана Квинси с его агентством знакомств было предоставление парам места, куда они могут уехать на день-два. Он всегда делал большой акцент на предоставлении конфиденциальных услуг, которые покрывали все потребности. Он говорил, что это позволяло любовникам узнать друг друга и несколько раз перепихнуться на пробу (его слова, не мои), не сталкиваясь с давлением того, что все сверхи Лондона узнают, чем они занимаются.

На самом деле, идея казалась неплохой.

Филеас подметил выражение моего лица.

— Квинси не был дураком. Он умел находить пустующие ниши на рынке и использовать их. Было время, когда я думал, что идея с агентством знакомств выстрелит. Он загорелся большим энтузиазмом, какого не испытывал со своими прежними затеями.

Он провёл рукой по своим волосам.

— Но в итоге всё пошло под откос, как и другие его проекты. Он пришёл ко мне, чтобы я одолжил ему денег для поддержания дела на плаву, но к тому моменту я уже устал выручать его, так что отказал. Спустя три недели он забросил агентство, чтобы заняться продуктами из искусственной крови для вампиров.

Он отвёл взгляд.

— У нас случилась большая ссора по этому поводу. Я сказал, что он никогда не добивается успеха, потому что скачет от идеи к идее. Он всегда слишком легко сдавался, не пробивался сквозь тяжёлые периоды, чтобы увидеть, что ждёт по ту сторону. Какими бы умными ни были его идеи, Квинси вечно всё бросал, — он поморщился. — Когда я сказал ему об этом, он едва не ударил меня по лицу.

Его глаза переполнились неожиданными слезами.

— Он мёртв. Он действительно мёртв. Все эти годы… — Филеас уткнулся лицом в ладони, и горе взяло над ним верх.

— Могу я позвонить кому-нибудь, чтобы к вам пришли? — спросила я.

— Нет. Я сделаю все это сам, — приглушённо сказал он. Затем убрал руки. — Но вы будете искать ублюдка, который сделал это с ним, так?

— Буду, Филеас.

— Я прошу прощения по поводу Алана Кобейна, поистине прошу прощения. Я позвоню в полицию и скажу им, что это были не вы.

Я печально улыбнулась.

— Это не сыграет роли, но я ценю ваш порыв.

— Двое других из Отряда Сверхов? — спросил он. — Они будут в порядке?

Пришёл мой черед отводить взгляд.

— Я не знаю. Правда не знаю.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги