Гарри Король уставился на Вильяма сквозь табачный дым. Вильям почувствовал, что его крутят и рассматривают, как нечто интересное, найденное в мусоре.

- Моя младшая дочь, Гермиона… она выходит замуж в конце следующей недели – сказал, наконец, Гарри – Большой праздник. Храм Оффлера. Хор, музыка и все такое. Я пригласил всех городских шишек. Эффи настояла. Они не придут, конечно. Только не к Гарри Моче.

- Таймс там будет – пообещал Вильям – Репортаж с цветными картинками. Если, конечно, нам не придется завтра закрыть газету.

- Цветными, э? Вы что, наймете художника, чтобы нарисовал?

- Нет. Мы… у нас есть особый способ. – Ответил Вильям, отчаянно надеясь, что Отто не шутил. Он не просто ходил по краю пропасти, он уже фактически висел на этом краю, зацепившись кончиками пальцев.

- Да уж, интересно будет взглянуть – сказал Гарри.

Он вынул изо рта сигару, задумчиво посмотрел на нее, а потом снова затянулся. И опять сквозь дым уставился на Вильяма.

Вильям испытывал сильную неловкость, которая охватывает образованного человека, когда на него внимательно смотрит человек необразованный, но при этом соображающий минимум в три раза быстрее.

- Мистер Король, нам очень нужна эта бумага – сказал он, чтобы прервать задумчивое молчание.

- Что-то в тебе такое есть, мистер де Словье – отозвался Король – Обычных клерков я покупаю и продаю пачками, когда мне это нужно, но ты не похож на клерка. Пахнешь иначе. Ты похож на парня, который перекопает тонну дерьма, чтобы найти фартинг, и я все гадаю, отчего так.

- Послушайте, мистер Король, пожалуйста, продайте нам бумагу по прежней цене – попросил Вильям.

- Не могу. Я же сказал тебе. Сделка есть сделка. Гравировщики уже заплатили мне – отрезал Гарри.

Вильям открыл было рот, чтобы возразить, но Доброгор остановил его, положив руку ему на плечо. У Короля явно было что-то на уме, и он еще не закончил свою мысль.

Гарри снова подошел к окну и задумчиво уставился во двор, на дымящиеся кучи мусора. Ну же…

- Ох, только взгляните на это! – Гарри шагнул прочь от окна в глубочайшем изумлении. – Видите вон тот фургон у ворот?

Они видели фургон.

- Я ведь парням сто раз говорил: никогда не оставляйте загруженный и готовый к отправке фургон у открытых ворот! Кто-нибудь может угнать его, вот что я им говорил.

Вильям удивился про себя, кто же рискнет украсть что-нибудь у Короля Золотой Реки, обладателя очень горячих компостных куч.

- В этом фургоне бумага, последняя четверть заказа, сделанного гильдией Гравировщиков – сообщил Гарри, ни к кому конкретно не обращаясь – Мне придется вернуть им деньги, если его умыкнут прямо у меня со двора. Надо будет поговорить с бригадиром. Он стал таким невнимательным в последнее время.

- Нам пора идти, Вильям – заявил Доброгор, снова схватив компаньона за руку.

- Почему? Мы же еще не…

- Как нам отблагодарить вас, мистер Король? – спросил гном, подталкивая Вильяма к двери.

- Подружки невесты будут в о-де-нуле[62], что бы это там ни означало. – промолвил Король Золотой Реки – И еще одно. Если я не получу от вас 80 долларов в конце этого месяца, вы окажетесь глубоко в… – сигара дважды пропутешествовала из одного угла рта в другой – …дерьме. Головой вниз.

Две минуты спустя фургон, поскрипывая, выехал со двора, сопровождаемый на удивление безразличным взглядом бригадира-тролля.

- Нет, это не кража – с нажимом повторил Доброгор, перебирая вожжи, - Король вернет ублюдкам их денежки, а мы заплатим ему прежнюю цену. И все будут счастливы, кроме Инквайрера, но на них нам плевать.

- Мне не понравилась та его фраза насчет "глубоко в пауза дерьме". – заявил Вильям – Головой вниз.

- Я короче тебя, так что мне будет хуже, все равно, каким концом вниз – ответил гном.

Посмотрев, как фургон исчезает в дали, Король подошел к лестнице на первый этаж и крикнул вниз, чтобы один из его клерков принес экземпляр Таймс из Корзины Номер Шесть. Клерк вслух читал запачканную и мятую газету, а Гарри невозмутимо слушал, только горящий кончик его сигары чертил в воздухе замысловатые кривые.

Через некоторое время он расплылся в улыбке и попросил клерка заново прочесть некоторые места.

- А – сказал он, когда чтение закончилось – Я так и подозревал. Этот мальчишка - прирожденный мусорщик. Как жаль, что он родился вдалеке от старой доброй мусорной кучи.

- Направить Гравировщикам извещение об оплате, мистер Король?

- Ага.

- Думаете, вам удастся получить назад ваши денежки, мистер Король?

Обычно Гарри Король не терпел таких вопросов от клерков. Он нанимал их, чтобы они цифры складывали, а не обсуждали политику. С другой стороны, Гарри заработал свое состояние на том, что мог увидеть блестку в глубокой грязи, поэтому иногда был не прочь прислушаться к чужому экспертному мнению.

- О-де-нуль – это что за цвет? – спросил он.

- О, это сложный цвет, мистер Король. Что-то вроде светло-синего с оттенком зеленого.

- Можете добыть краску такого цвета?

- Могу поискать. Обойдется недешево.

Перейти на страницу:

Похожие книги