- А. Ну, благодарность нам тоже ведома. Однако наш способ означает, что пара начинает новую жизнь как… г'дарака… э, свободные, без обременений, новые гномы. А вот потом уже их родители могут сделать им щедрый свадебный подарок, который бывает зачастую гораздо больше суммы выкупа. Это уже знак любви и уважения, отношения между гномами, а не между должником и кредитором… хотя, должен сказать, человеческие слова не в состоянии описать все как нужно. Для нас это работает. Уже многие тысячи лет.

- Для человека это звучит как-то… холодновато – сказал Вильям.

Доброгор бросил на него еще один изучающий взгляд.

- Ты хочешь сказать, по сравнению с теми замечательными теплыми способами, какими люди устраивают свои дела? – сказал он – Можешь не отвечать. Так или иначе, мы с Боддони хотим вместе открыть новую шахту, а мы оба – весьма недешевые гномы. Мы знаем, как работать со свинцом, поэтому решили, что год или два типографской работы снабдят нас необходимыми деньгами.

- Вы собрались пожениться?

- Да – ответил Доброгор.

- О… ну, тогда поздравляю – пробормотал Вильям.

Он знал достаточно, чтобы оставить без комментариев тот факт, что оба гнома выглядят как маленькие воины-варвары с длинными бородами. Все верные традициям гномы так выглядят[71].

Доброгор улыбнулся.

- Не волнуйся из-за своего отца, парень. Люди меняются. Моя бабушка, например, считала людей безволосой разновидностью медведей. Теперь она так не думает.

- И почему же она изменила свое мнение?

- Потому что умерла, подозреваю. - Доброгор поднялся на ноги и похлопал Вильяма по плечу. - Ну ладно, давай закончим набирать газету. Печать тиража начнем, как только проснутся парни.

Вильям вернулся домой как раз к завтраку, и миссис Секретум уже поджидала его. Ее рот был сжат в тонкую полоску, как у человека, обнаружившего явные признаки нереспектабельного поведения.

- Я должна потребовать объяснений всему, что произошло прошлой ночью – заявила она, застигнув его в холле – а также извольте получить уведомление о выселении.

Вильям слишком устал, чтобы врать.

- Я хотел узнать, сколько весят 70 000 долларов – честно ответил он.

Казалось, каждый мускул на лице его домовладелицы пришел в движение. Будучи женщиной, которая очень быстро может разузнать всю подноготную о ком угодно, она, конечно же, знала, из какой семьи происходит Вильям, поэтому подергивание лица отображало происходившую в ней серьезную внутреннюю борьбу, ведь 70 000 долларов были весьма респектабельной суммой.

- Возможно, я немного поторопилась – признала она, наконец – Ну и как, узнали вы, сколько весят эти деньги?

- Да, спасибо.

- Хотите оставить весы у себя на несколько дней? Ну, просто на случай, если понадобится взвесить еще немного денег?

- Думаю, взвешивать больше ничего не нужно, но все равно, спасибо вам, миссис Секретум.

- Завтрак уже начался, мистер де Словье, но… так и быть, на этот раз я сделаю для вас исключение.

Ему даже достались целых два вареных яйца. Это был редкий знак благоволения со стороны домовладелицы.

За столом уже оживленно обсуждали последние новости.

- Я просто потрясен – заявил мистер Картрайт – ума не приложу, как они все это разузнали?

- Поневоле задумаешься, а что еще происходит важного, о чем нам не сообщают – сказал мистер Подорожнинг.

Вильям послушал еще немного, но потом не вытерпел.

- В газете было что-нибудь интересное? – с невинным видом спросил он.

- Женщина с улицы Пинокбери[72] утверждает, будто ее мужа похитили эльфы – ответил мистер Грязнотест, показывая Вильяму "Инквайрер".

Заголовок не оставлял сомнений в содержании статьи:

ЭЛЬФЫ УКРАЛИ МОЕГО МУЖА!

- Это же выдумки! – возмутился Вильям.

- Не может быть – возразил мистер Грязнотест – тут ее имя и адрес написаны, вот, сами взгляните. Ее не стали бы печатать в газете, если бы она врала, верно?

Вильям взглянул на имя и адрес.

- Я знаю эту леди – сообщил он.

- Ну вот!

- В прошлом месяце именно она заявила, что ее мужа унесла в небеса большая серебряная тарелка – сказал Вильям, обладавший неплохой памятью на такие штуки. Он чуть не поместил это в свое письмо с новостями, в раздел "Минута веселья", но потом передумал. – А вы, мистер Наклоне, сказали тогда, что ее муж сам себя похитил, вместе с леди по имени Фло, официанткой из "Дома Ребрышек Харги", и что об этом, дескать, все знают.

Миссис Секретум бросила на Вильяма строгий взгляд, который предупреждал, что два яйца не гарантируют неприкосновенности, и вопрос о ночном похищении кухонных принадлежностей может быть вновь поставлен ребром в любой момент.

- Я не одобряю подобные разговоры за столом – холодно заявила она.

- Ну, это же очевидно – возразил Вильяму мистер Картрайт – он, наверное, успел уже вернуться домой, а тут его похитили снова!

- Откуда вернуться, от серебряной тарелки или от Фло? – поинтересовался Вильям.

- Мистер де Словье!

- Я просто спросил – запротестовал Вильям – А, я вижу, они разузнали имя человека, ограбившего вчера ювелирную лавку. Как жаль, что это "Сознаюсь" Дункан, бедный старикан.

Перейти на страницу:

Похожие книги