— Ни в коем случае, — возразил Кен, качая головой. — Должно быть, у неё «Гранд Чероки». Это самый большой джип, какой только выпускают. Прям не джип, а какой-то грузовик!

— Если снега так и не будет, то мы поумираем от скуки в своих спальнях, — уныло произнесла я.

— Может быть, ты и умрёшь, но мы нет! — хихикая, ответил Кен.

Он повернулся и уткнулся лицом в щеку Дженни. Она поцеловала его. А я задалась вопросом, почему я должна тратить большую часть своей жизни, наблюдая за Кеном и Дженни?

Поэтому я обратила внимание на Джоша.

— В какую школу ты ходишь? — спросила я его.

Джош прокашлялся и поправил очки.

— В Камберленде, — ответил он.

Джош был одет в тёмный лыжный свитер и потёртые мешковатые джинсы, в карманах которых он всю поездку держал руки.

— А в каком ты классе? — снова спросила я.

— В одиннадцатом, — всё так же кратко ответил Джош.

— Я тоже. Откуда ты знаешь Дару?

— Мой отец работает вместе с её отцом, — пояснил Джош, глядя в окно. — Они руководят несколькими юридическими фирмами. Иногда мы вместе отдыхаем. В прошлый раз мы ездили на Кейп-Код. Мне было немного скучно, поэтому я спросил у Дары, могу ли я приехать в эти выходные.

— Выходит, ты хорошо знаешь Дару, — добавила я.

— Да, довольно хорошо, — сказал Джош, и я заметила, как покраснели его щёки.

Он снова повернулся к окну, и я заметила, как что-то блеснуло. Это была маленькая серебряная молния в мочке его уха.

Мы снова замолчали и проехали так в течение минуты или около того. Трудно было поддерживать разговор с Джошем. Я не знала, что ещё можно у него спросить.

Я задумалась, почему это я пытаюсь разговорить Джоша? Почему бы ему не спросить меня о чём-нибудь?

— Мы не очень хорошо знаем Дару, — пробормотала я. — В смысле, она переехала в Шейдисайд совсем недавно. Мы сидим вместе на практических по химии, и как-то Дара спросила меня, хочу ли я провести выходные в шикарном лыжном кондо её родителей и покататься на лыжах? Она добавила, что я могу пригласить Дженни и Кена. Поэтому мы здесь.

Джош кивнул, но ничего не ответил.

Он начинал меня потихоньку раздражать. Я не особо люблю сильных и молчаливых типов. Или слабых, но молчаливых, так что я решила заставить Джоша говорить.

— Ты катаешься на лыжах?

— Немного, но достаточно хорошо, чтобы сломать себе пару костей, — ответил мне Джош.

Мы оба засмеялись. Я рада была видеть, что, по крайней мере, у Джоша есть чувство юмора.

Поля сменились сосновым лесом и лимузин начал подниматься на крутые холмы.

Мы все взяли по бутылочке Коки из маленького холодильника. Дженни нашла в лимузине телефон. Она позвонила в Шейдисайд нашей общей подруге Корки Коркоран и похвасталась, что звонит ей прямо из лимузина!

— Кого можно ещё набрать? — спросил Кен, но лимузин внезапно остановился.

Кен положил телефон обратно на рычаг. Водитель вылез из кабины и открыл нам заднюю дверь.

— Мы приехали! — объявила я.

Я выскользнула на гравийную дорожку перед гаражом и сделала глубокий вдох прохладного и свежего горного воздуха.

Здесь было намного холоднее, чем в Шейдисайде, поэтому я немного поёжилась. Потом оглядела тёмные сосны, которые покрывали холмы и отбрасывали чёрные тени. На тёмно-фиолетовом небе не было ни единой звёздочки.

— Эй, это что, была снежинка? — спросил Кен, подняв ладони к небу.

— Ты единственная снежинка здесь, — поддразнила его Дженни. Она толкнула Кена обеими руками.

Он хотел сделать вид, что пошатнулся назад, но в итоге приземлился на капот лимузина. Тем временем водитель открыл багажник, откуда доставал наши сумки и лыжи.

Я повернулась и посмотрела на дом Дары.

— Ого! — произнесла я вслух. Дом был длинным и низким. Очень красивым.

Ко мне сзади подошли Дженни и Кен, под тяжестью шагов которых захрустел гравий.

— Он намного больше, чем я ожидала! — воскликнула я.

Построенный из панелей красного дерева, с огромными окнами вдоль фасада, дом выглядел как традиционный лыжный домик — лыжный домик, который был вытянут, чтобы покрыть весь холм.

— Я бывал здесь раньше, — сказал Джош. — Это потрясающе, ведь в округе нет других домов, способных испортить вид. Сзади есть огромные стеклянные окна и двери, так что вы сможете увидеть красивые холмы, простирающиеся на мили.

Бледный белый свет вдруг осветил фасад дома. Мы повернулись и увидели, как две фары разрезают темноту и приближаются к нам.

Джип Дары остановился рядом с лимузином, резко дёрнувшись в паре дюймов от нашего багажа.

Дара два раза посигналила нам. Затем она выскочила из джипа и побежала поприветствовать нас. Светлые волосы развевались позади неё.

Я заметила, что она была одна. С ней не было родителей.

— Вы так быстро! — крикнула Дара. — Я хотела успеть сюда до того, как приедете вы.

Голубая лыжная куртка Дары, надетая поверх белого свитера, была расстёгнута.

— Дара, где твои родители? — спросила я.

— Они не смогли приехать. Но я уверена, что мы сможем выжить и без них! — заявила Дара с озорным блеском в глазах.

Я тяжело сглотнула. Я знала, что в этом случае мои родители не одобрили бы эту поездку без взрослых. Но было поздно что-либо делать, поэтому я решила просто не рассказывать им.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги