— Что там внизу?
— Принес что-нибудь?
Бэйли лежал на спине и никак не мог отдышаться. Он отвечал на все вопросы громким сопением. Не говоря ни слова, он расстегнул комбинезон и достал карту — и получил возможность немного отдохнуть от расспросов «сестер», пока те передавали куб из рук в руки и громко выражали свой восторг.
— Я загружу эту карту в компьютер, чтобы проверить, принадлежит ли этот сектор к известной нам части Галактики, — сказала Маргаритка Захарии.
— С тобой все в порядке? — осторожно поинтересовалась у Бэйли Джаз.
Он кивнул.
— Мы с Незабудкой уже собирались идти тебя искать, — сказала она. Бэйли заметил, что на земле у люка лежат два ранца. — Мы не хотели бросать тебя, что бы с тобой ни произошло.
— Сколько я там ходил? — спросил Бэйли хриплым голосом. Только сейчас он понял, что горло у него ужасно пересохло.
Джаз порылась в своем ранце, извлекла оттуда флягу с водой и протянула ее Бэйли. Он с трудом приподнялся на локте, и начал пить. Немного утолив жажду, он сделал два новых открытия: оказывается, он умирал от голода, а ноги отказывались повиноваться ему.
— Я не знаю, когда ты открыл эту дверь. Но мы оставили тебя здесь около двадцати четырех часов назад. Мы заметили, что ты полез туда, только когда проснулись. — Она покачала головой. — И чего тебя туда потянуло одного? Не мог нас дождаться?
— Хороший вопрос, — Захария переключила внимание с куба на Бэйли. — И что ты там обнаружил?
Бэйли сделал еще один глоток воды, которая показалась ему такой сладкой и прохладной.
— Много карт, — ответил он. — И не сосчитать, сколько именно. И стража…
Он запнулся, не зная, как описать то существо, которое «разговаривало» с ним.
— Двух стражей. Один настроен дружелюбно, второй опасен.
— Какие они, эти стражи? — не унималась Захария.
— Один — любознательный, а второй только просыпался. Он был очень зол.
— Откуда ты знаешь? Ты с ним разговаривал?
— Не совсем разговаривал… Скорее, общался, — он предпринял героическую попытку сесть, и Джаз ринулась помогать ему. Он выпил еще воды, размышляя, какими словами можно описать способ его общения со стражами. — Я им не верю. Мне кажется…
Он не смог окончить фразы. Почва под ним заходила ходуном, и в костях эхом отозвалась сильная вибрация.
— Лунотрясение, — сообщила Незабудка. Толчки усилились, и пластиковый купол стал раскачиваться. Джаз помогла Бэйли втиснуться в скафандр, который он оставил у врат. «Сестры» надели шлемы. Бэйли никак не мог выкинуть из головы страшную картину, которую они увидели на этом спутнике: мумифицированные тела и искаженные агонией лица.
— Чувствуете? — спросил он с дрожью в голосе.
— Толчки? — уточнила Джаз.
— Нет. Это Страж.
После посещения тоннеля Бэйли все еще был необычайно восприимчив к присутствию этого существа, и сейчас норбит улавливал его мысли — смесь удивления и злобы. Теперь это создание проснулось окончательно и приступило к поискам вора, пробравшегося к нему в дом и похитившего карту.
«Сестры» завертели головами по сторонам: они тоже чувствовали чужие эмоции.
— Что это? — спросила по радио Роза.
— Страж. Буджум.
У Бэйли перед глазами появился новый образ: жадные всепоглощающие языки пламени, исходящий от пожарища жар, напоминающий теплое свечение пола в тоннеле. Картинка стала четче: столб огня над куполами надувного лагеря, черный оплавившийся пластик. Затем новая картинка: Индиго, вид из космоса, черное пятно выжженной земли на том месте, где раньше была колония.
— Он уже близко, — крикнул Бэйли, и его голос эхом отозвался от стенок шлема. — Он разрушит лагерь. Он уничтожит Индиго. Мы должны предупредить их и сами спрятаться. А укрыться мы можем только в тоннеле.
Захария заколебалась, на ненадолго. Она видела разрушенный лагерь. Она, как и Бэйли, помнила выражение лица Фиалки. Она стала отдавать приказы:
— Всем внимание! Бэйли, Джаз — предупредите колонистов. Роза, Лаванда — возьмите столько воды и продовольствия, сколько сможете унести. Незабудка, Лилия — бегите за оружием. И не мешкайте!
— А что с Киской? — спросил Бэйли. XF25, как ни старайся, в тоннель не войдет.
— Скажи ей, чтобы отлетела подальше, — сказала Захария. — Больше мы ничего не можем для нее сделать.
Все забегали, стараясь успеть как можно больше, прежде чем укрыться под толщей лунной породы в тоннеле. Тем временем трясло все сильнее. Джаз связалась с Киской по радио, и Бэйли предупредил ее об опасности:
— Тебе лучше улететь отсюда, — сказал он. — Буджум проснулся.
— Классно! — откликнулась Киска. — Я уж совсем заскучала, пока вас ждала. Пришло время немного поразвлечься.
— Тебе надо держаться подальше от Буджума, — убеждал ее Бэйли. — Здесь назревают большие неприятности, и находиться поблизости небезопасно.
— Я давно поняла, что людям свойственно переоценивать значение личной безопасности, — без единой запинки выдала Киска. — А это скучно.
— Послушай, Киска, — робко возразил Бэйли.
— У нас нет времени на уговоры, — перебила его Джаз. — Киска, выполняй приказы.
Затем Джаз вызвала колонию Индиго и связалась с Пьеро. Говорить пришлось кратко.