Значит, от своей бывшей жены Джейк этого не видел? Элиза начала понимать, каким несчастным он себя чувствовал. Он оказался в ловушке брака, давно пережившего свой срок годности. Его связывало ложное чувство долга и представление о порядочности.

— Ты шутишь? — удивилась она. — Ты всего несколькими годам старше меня и добился такого успеха. Это казалось мне поразительным. И восхищало. Мы все трое ждали появления сутулого «ботаника», а перед нами явился парень, похожий на олимпийца. Да еще и без гонора, что стало очередным сюрпризом.

— Тут все зависит от ситуации. Когда речь идет о моей работе, я могу быть высокомерным и проявлять нетерпение в отношении людей, которые чего-то не понимают.

На лице Джейка появилось суровое выражение, и Элиза снова подметила его внутреннюю жесткость. Ей подумалось, что он наверняка очень требовательный босс.

— Я догадываюсь, что тебе пришлось быть жестким, чтобы стать тем, кем ты стал, — человеком, который сам себя сделал. Ты сам заработал свое состояние.

— Я вижу, ты исследовала этот вопрос?

— Конечно. — Элиза часами лазила по Интернету, выискивая информацию о нем… но она вовсе не собиралась признаваться, насколько далеко зашло ее «исследование». — Про Джейка Марлоу можно найти очень много всего. Пресса обожает истории типа «из грязи в князи».

— Ну, до грязи дело не доходило. Хотя я носил одежду из благотворительных магазинов, но никогда не ходил в грязном. — Напряженная линия его рта свела на нет эту попытку пошутить. — Моя мать делала для меня все, что могла. Но ей приходилось нелегко. Борьба за выживание — это не то, чем мне хотелось бы заниматься. Моя бывшая жена никогда этого не понимала.

— Ты ведь женился совсем молодым. Почему? — Ей мало что удалось найти в Интернете о годах его юности.

Джейк ответил без колебаний:

— Ферн забеременела. Я должен был это сделать.

— Мне казалось, у тебя нет детей.

— Нет. Она потеряла ребенка на раннем сроке.

— Печально… — Элиза умолкла.

— Она забеременела случайно.

— А не специально, чтобы заставить тебя жениться? — Элиза всегда с презрением относилась к этой старой как мир уловке.

— Нет. После окончания университета мы с ней периодически жили вместе, и дело само по себе шло к женитьбе. Беременность только все ускорила. Хотя, оглядываясь назад, я думаю, что, если бы она не забеременела, мы могли бы и не пожениться. В то время как раз наступил переломный момент, после чего все изменилось. Проект, который мы затеяли с Домиником, начал набирать обороты.

— Вы больше не пытались завести ребенка?

— Ферн не хотела детей. Она считала, что планета и без того перенаселена. Что заводить детей — это безответственно.

— А ты? — Элиза с замиранием сердца ждала, что он ответит.

Изредка встречаясь с мужчинами, она вдруг обнаружила, что после тридцати вопрос о детях начинает беспокоить многих. Для женщин реальностью становится снижение репродуктивной способности. Да и мужчины, как ее бывший муж, тоже частенько задумываются о своих биологических часах. Крейг волновался, что будет слишком старым отцом. Он был одержим мыслью о том, чтобы активно заниматься со своими детьми спортом. В особенности с мальчиками, конечно. Он вырос в семье фермеров, где мальчики всегда ценились больше, чем девочки, и постоянно мучил Элизу напоминанием об этом.

Лицо Джейка посуровело, и она снова увидела за внешним очарованием прожженного бизнесмена.

— Я никогда не хотел детей. По этому поводу у нас с женой царило полное согласие.

— А в будущем?

Он покачал головой.

— Мое мнение неизменно. Я не хочу быть отцом. Никогда.

— Понятно, — сказала Элиза, думая о том, что это значит. Для нее. На данном этапе ей не хотелось делиться с ним своими мыслями по этому поводу. Вполне возможно, что, уехав отсюда, она больше никогда с ним не встретится.

— В группе поддержки нас постоянно предупреждали в отношении женщин, которые могут попытаться заарканить богатого разведенного мужчину, забеременев от него, — признался Джейк.

— Но мне казалось, для этого необходимо участие двух сторон.

— Трудно правильно просчитать вероятные последствия, если одна сторона врет, что принимает противозачаточные.

Элиза скорчила гримасу.

— О, эти вечные несчастные охотницы за состояниями! Я не знаю ни одной женщины, которую могла бы назвать охотницей за состоянием. И это притом, что мы устраиваем праздники для всех социальных слоев сиднейского общества. Неужели и вправду существует целый легион женщин, готовых забеременеть, чтобы заполучить мужчину?

— Не знаю, как насчет легиона, но они определенно существуют. Некоторые парни из нашей группы испытали это на собственном опыте. Ребенок означает его пожизненное содержание, что для определенного типа женщин — способ получить гарантированный доход.

— Но неужели…

Джейк протестующе поднял руку:

— Послушай меня. Некоторых из тех мужчин подловили в момент наибольшей слабости, и они не устояли. Так что предупрежден — значит вооружен. Мне, без сомнения, не хотелось бы угодить в подобную ловушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сиднейские невесты

Похожие книги