— А тот не хотел, чтобы я уходил, — сказал он, обиженно надув губы. — Он хотел узнать всё, что я мог ему рассказать. Поэтому я и рассказывал. Всё плохое, что думали о нём его друзья. А когда он закончил убивать, я видел, что он хотел убить и себя, но был большим испуганным трусом, и не смог. — Он остановился в дюйме от дрожащего кончика моего меча. — Ты не трус. Ты воткнёшь это, — он постукал по качавшемуся клинку, и палец прошёл через сталь, словно через туман, — прямо себе в живот.
Втянув воздух в лёгкие, я вложил все силы в крик:
— ПОШЁЛ ПРОЧЬ!
Мальчик отшатнулся, как будто его ударили, его лицо выражало боль и разочарование.
— Он действительно собирается тебя убить, — прошипел он мне, ткнув обвиняющим пальцем в
— Что?.. — испуганно простонала Джалайна, разбуженная моим криком. Она поднялась, опираясь на свой молот, и оглядывалась в поисках врагов.
— Что оно тебе сказало? — спросил меня
— Кое-что очень интересное, — ответил я.
Он внимательно разглядывал клинок, хотя его лицо оставалось непроницаемым.
— Глупо доверять мертвецам, — сказал он. — Потому что они лгут.
— Он говорил ещё об одном человеке, — сказал я вместо этого. — О ком-то, кто мог его слышать и видеть. Кого он имел в виду?
— Многие приходили сюда за долгие годы. Глупцы, любопытные. Жадные до власти или знаний. Я знаю только одного, кто смог уйти после того, как прикоснулся к тому, что находится в сердце этого места. Проклятая душа, которую, думаю, ты встречал.
— Цепарь, — сказал я. — Он приходил сюда. И тоже взял перо?
— Нет. Одного прикосновения оказалось достаточно. Тот, кого ты зовёшь цепарем, обладал могущественной
— Что именно случилось? — спросила Джалайна в равной степени раздражённо и озадаченно.
— Очень плохой сон, — сказал я, опуская меч. От этого движения зазубренный комок пера прижался к моим рёбрам.
— Как мне это прекратить? — спросил я
— Я не знаю, — сказал он. — Знаю только, что ты должен его нести, иначе
Вздохнув, я вернул меч в ножны и, прислонившись к мёртвой берёзе, опустился на землю.
— Лучше всего поспать, — сказал я Джалайне, плотнее закутавшись в плащ.
Несмотря на мои страхи, я не увидел больше призраков в лесу. И хотя меня радовало их отсутствие, это казалось странным для земли, столь наполненной голодными душами ушедших.
— Я плохо разбираюсь в таких вещах, — сказал
— Да. — Я замолчал, понимая. — Он говорил по-каэритски. Язык, на котором здесь говорили в прошлые века, возможно, был и похож, но вряд ли я смог бы его понять.
— А-а. —
— Это был ребёнок. Мальчик. — Я перевёл взгляд на Джалайну. — Кажется, он мечтает о матери.
— Нужда часто приковывает их к миру живых, — сказал