– Это некий Уайли, – сказал ему Линли по телефону. – Он рассказал нам, что она собиралась поговорить с ним о чем-то важном. О чем-то таком, по-видимому, что мешало их дальнейшим отношениям.

– Ты думаешь, ее убили, чтобы помешать ее беседе с Уайли? – спросил Уэбберли.

– Это только одна из десятка возможностей, – ответил Линли.

Он перечислил их все, забыв на время о бесстрастии профессионала и с деликатностью джентльмена избегая упоминания о том, что они раскопали и что могло указывать на причастность Уэбберли к делу погибшей женщины. Зато в своем рассказе о брате Юджинии Дэвис, о майоре Теде Уайли, о Гидеоне Дэвисе, о Дж. В. Пичли, который также был известен под именем Джеймс Пичфорд, и о бывшем муже Юджинии он не забыл ни одной подробности.

– Вольф вышла из тюрьмы, – сообщил Линли. – Ее освободили двенадцать недель назад. Дэвис ее не видел, но это не значит, что сама Вольф его не видела. На суде Юджиния свидетельствовала против нее.

– Как и почти все остальные, связанные с тем делом. От показаний Юджинии зависело не больше, чем от других, Томми.

– Да. Что ж. Мне кажется, что все, кто имел отношение к тому делу, должны проявлять бдительность, пока мы не разберемся с убийством Юджинии Дэвис.

– Ты считаешь это преследованием?

– Такой вариант нельзя не рассматривать.

– Но не может же Вольф преследовать всех?

– Как я уже говорил, мне просто кажется, что всем не помешает быть немного внимательнее, сэр. Кстати, мне звонил Уинстон. Он следил сегодня за Вольф, и она привела его к дому в Уондсуорте. Выглядело все как свидание. У этой Вольф есть кое-что в рукаве.

Уэбберли ожидал, что Линли от свиданий, то есть неверности, Кати Вольф сделает логический переход к его, Уэбберли, супружеской неверности. Но вместо этого инспектор сказал:

– Сейчас мы проверяем ее электронную почту и посещаемые ею сайты. Одним из последних – в день смерти – она получила одно странное сообщение и прочитала его, поскольку нашли мы его в «корзине». Подписано оно было «Jete», и этот человек просил ее о встрече. Я бы даже сказал, умолял. «После всего, что случилось» – так там было написано.

– Ты говоришь, это было электронное сообщение?

– Да. – Линли помолчал на том конце провода, прежде чем продолжить: – Технический прогресс движется слишком быстро, и я не поспеваю за ним, сэр. С компьютером разбирался Саймон. Он и дал мне всю информацию по переписке и сайтам, которые посещала Юджиния Дэвис.

– Саймон? Какое отношение Сент-Джеймс имеет к ее компьютеру? Черт побери, Томми, нужно было отнести машину прямо…

– Да-да, я знаю. Но я хотел проверить… – Он снова помолчал, прежде чем решиться сказать, что хотел, напрямую: – Это непростой вопрос, сэр, но у меня нет выбора. У вас дома имеется компьютер?

– У Рэнди есть ноутбук.

– Вы им пользуетесь?

– Когда она привозит его с собой. Но обычно она оставляет его в Кембридже. А в чем дело?

– Я думаю, вы сами знаете.

– Вы подозреваете, что Jete – это я?

– «После всего, что случилось». Нет, скорее мы хотели исключить этого Jete из списка подозреваемых, если бы им оказались вы. Убить ее вы не могли…

– Бога ради…

– Извините. Но это должно быть сказано. Вы не могли ее убить, потому были у себя в доме на глазах двух дюжин гостей, в компании с которыми отмечали юбилей своей семейной жизни. Так что если Jete – это вы, сэр, то я хотел бы знать об этом, чтобы не тратить время на его идентификацию.

– Или ее, Томми. «После всего, что случилось». Это могла быть и Вольф.

– Могла. Но это не вы, сэр?

– Нет, не я.

– Спасибо. Это все, что мне нужно было узнать у вас, сэр.

– Ты быстро добрался до нас. До меня и Юджинии.

– Это не я. Это Хейверс.

– Хейверс? Какого дьявола…

– Юджиния сохранила ваши письма. Они лежали в комоде в ее спальне. Барбара нашла их.

– А где они сейчас? Вы передали их Личу?

– Не думаю, что эти письма имеют отношение к делу. Или я не прав, сэр? Ведь если прислушаться к здравому смыслу, я не должен отбрасывать возможность того, что Юджиния Дэвис хотела рассказать Теду Уайли о вас.

– Если она хотела рассказать Уайли обо мне, то только для того, чтобы признаться в былых прегрешениях, перед тем как двигаться по жизни дальше.

– Вы считаете, что это было в ее характере, сэр?

– О да, – вздохнул Уэбберли. – Абсолютно в ее характере.

Ее воспитывали иначе, но взрослые годы она прожила в католической вере, которой присущи глубочайшее чувство вины и покаяния. Ими был окрашен ее образ жизни в Хенли, и ими, несомненно, были бы окрашены ее взгляды на любые перспективы в будущем. Он был уверен в этом.

Что-то уперлось в его руку. Уэбберли глянул вниз и увидел, что Альф сполз со своей потрепанной подстилки у плиты, приковылял к нему и уткнулся мордой в руку хозяина, вероятно почуяв, что тому нужна сейчас собачья поддержка. Появление пса напомнило Уэбберли, что им давно уже пора совершить вечернюю прогулку перед сном.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Инспектор Линли

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже