— Готовиться встречать тело. Тайный Сыск и придворные маг и лекарь проверят, действительно ли это был несчастный случай. Дворецкий проследит, чтобы весть о смерти Императора не распространилась до вечера. Потом прощание, похороны, траур и коронация. — Милаши подождала ответа, но принц молчал. — Это будет тяжелое время, в последние пару лет появлялось всё больше недовольных. Поэтому приведите себя в порядок, вам потребуются все ваши силы и самообладание.
Девушка поклонилась и направилась к дверям. Оклик Хара застал её уже взявшейся за ручку.
— А ты?
— А я выполняю свою работу. И буду её выполнять, — Милаши приоткрыла дверь и добавила: — Я отправлю сюда людей, чтобы прибрали.
Милаши, закончив этот тяжелый визит, направилась вниз, чтобы выполнить своё обещание. А заодно узнать, под каким предлогом разогнали гостей и не придется ли ей сейчас отправиться в посольское крыло сглаживать впечатление. За этими и другими мелкими хлопотами и пролетели часы. Когда запели сигнальные трубы, созывая всех на внутреннюю замковую площадь, она была всё ещё всё в том же наряде и с неуместно фривольным нарисованным лицом. Девушка перехватила принца уже на лестнице за считанные шаги до выхода на площадь.
А улица уже заполнилась людьми. Они стояли всюду, кроме небольшого пятачка вокруг висящих между двумя конями носилок с телом, окруженных солдатами гвардии, и узкого прохода к ним от центрального входа. Хар, до сих пор до конца не поверивший в случившееся, поспешил к отцу. Милаши, пройдя следом за Харом в центр площади, лишь краем глаза взглянула на Императора, всматривалась в окружающую толпу. Она привычно читала настроения людей — удивление, ужас, сожаление, досада, скорбь, злорадство. Замечала как то одного, то другого человека отводят к себе люди Тайного Сыска, как начали к ним пробиваться лекарь и маг в сопровождении своих помощников…
— Ваше Высочество, — поприветствовал принца придворный маг. — Позвольте забрать тело Императора. Как только мы его осмотрим и подготовим к похоронам, мы придем к вам с докладом.
— Да, да, Ваше Высочество, — присоединился придворный лекарь. — Я взял на себя смелость распорядиться, чтобы вам принесли небольшой ужин, и добавил к нему успокаивающий настой.
Принц молча кивнул, соглашаясь и стараясь не показать свои чувства. Но не ушел, а взялся за одну из петель носилок и вместе с гвардейцами понес мёртвого Императора во дворец. Милаши проследила, отступив в сторону, как перед ними расступается толпа и смыкается за их спинами. Но как только солдаты скрылись в дверях, она сбросила с себя наваждение и поспешила к себе — нужно было смыть с лица краску.
Через час шут, одетая в чёрное, затенившая лицо черной сеткой и оставившая почти все украшения и колокольчики в своём кабинете (кроме броши и скрепляющего полуюбку колокольчика), уже искала во дворце принца. Его не оказалось ни в его покоях, ни в гостиных, в которых собирались имеющие право проживать во дворце дворяне, ни в лекарских покоях, где готовили тело Императора… Почти отчаявшись, она зашла в комнаты-покои Императора, где и обнаружила Хара.
Принц сидел в императорской малой гостиной, заняв любимое кресло Императора. Несмотря на темнеющее небо за окном, он так и не зажег свечи. В отличие от девушки, юноша остался в том же виде, в котором его застала трагическая весть.
Милаши вздохнула наполовину осуждающе, наполовину облегченно, выглянула в коридор и поймала проходившего мимо слугу.
— Камердинера Его Высочества сюда быстро. Пусть приходит с кем-нибудь из своих помощников.
Пока слуга выполнял её поручение, девушка прислушивалась к тишине за дверью гостиной, давая Хару побыть в одиночестве. К счастью, слуга попался расторопный и вскоре из общих коридоров в коридор покоев зашел камердинер — заслуженный слуга лет сорока.
— Вызывали? — вежливо поклонился он, привлекая к себе внимание.
— Да, — негромко подтвердила Милаши. — Наследный принц сейчас в этой комнате, — она показала на дверь малой гостиной. — Позаботьтесь, чтобы туда принесли легкий ужин, закуски, чай, вино и кофе. Ещё подготовьте подобающий трауру костюм и помогите Его Высочеству привести себя в должный вид.
— Будет исполнено, керри, — немного подумав, согласился слуга.— Но все же…
— Я возьму на себя нарушение подчинения.
Как только камердинер скрылся за поворотом, девушка вошла в гостиную.
— Ваше Высочество, — окликнула она сидящего в темноте юношу, — как вы себя чувствуете?
— Я не знаю. Этого не могло быть, — глухо откликнулся он.
Несмотря на траур, девушка улыбнулась — Хар впервые за неполные шесть месяцев обратился к ней как раньше, как к другу, хоть сам и не заметил этого. Она отогнула сетку, открывая лицо, и отбросила этикетные формальности.